18. 運命 / 19. 金儲けがしたいなら & 西部の王〈ウェスタン〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

[ジャック] 이 넓은 세상 우리 이렇게 다시 

この広い世界 私たちがこうやって

만났단 것만으로도 이미 운명인 거야

再会しただけで すでに運命なんだ

우리의 만남 우연은 없어 

私たちの出会いに偶然はない

서로 죽고 죽이는 세상 

お互い死んで殺し合う世界

우린 서로의 구원

私たちはお互いの救い

 

[ビリー] 당신이 있기에 내가 있죠 

あなたがいるから 僕がいる

오 우리의 만남 우리의 운명

おお 僕らの出会い 僕らの運命

맞아요 우린 서롤 구하죠

そうだ 僕らはお互いを救う

 

[ジャック/ビリー] 당신이 있기에 내가 있죠 

あなたがいるから 私がいる

우리의 만남 그것은 운명 

私たちの出会い それは運命

우리는 서로의 영웅

私たちは お互いのヒーロー

 

[모두] 어림잡아 오십이만 오천몇분쯤의 귀한 시간

およそ52万5000分ほどの貴重な時間

아아아아 아

ああああああ

어림잡아 오십이만 오천몇분쯤의 귀한 시간

およそ52万5000分ほどの貴重な時間

아아아아 아

ああああああ

 

우리의 만남 그것은 사랑 / 사랑 

私たちの出会い それは愛/愛

우리의 인연 복수는 의미 없어 

私たちの絆 復讐は意味がない

우리는 서로의 영웅

私たちはお互いのヒーロー

 

 

 

まさにそれよ!ここに観客の皆さん。ミラーボール、マイク、照明器…

扮装道具、衣装、レーザーまで!

何でもあるわね!そして素敵な俳優も揃ってる。

 

[ジェイン] 분명 멋진 일이 될 거예요

きっと素敵なことになるでしょう

난 서부에서 태어나 평생 서부에서 살아온 

私は西部生まれ 一生西部で暮らしてきた

뼛속까지 서부사람

骨の髄まで西部の人間

 

이곳에 대해 나보다 잘 아는 사람 없어요 

ここを一番よく知っているのは私

제인 존슨이 이끄는 다이아몬드 살롱 극단 

ジェイン・ジョンソン率いる

ダイヤモンドサロン劇団

아 물론 돈 벌기 원한다면一番

ああ もちろん お金を稼ぎたいなら

[全員] 돈 벌기 원해

お金を稼ぎたい

 

[フレディ] みんな、本気なのか?

 

관객들을 불러 모아서 제대로 보여주는 거예요

観客を呼び集めて ちゃんと見せるのよ

영웅과 악당이 나오는 결투와 로맨스 우정과 배신

英雄と悪役の出る決闘とロマンス 友情と裏切り

당신 정말 돈 벌기 원한다면

本当にお金を稼ぎたいなら

[フレディ] 돈 벌기 원해

金儲けしたい

 

[ジェイン] 오 그럼 우리 함께해요 

それなら私たち一緒にやりましょう

[全員] 함께해 함께해요

一緒に 一緒にやろう

 

[ジェイン] ワイアット・アープのいない西部劇なんてありえないでしょう?

[ジャック] 主人公が抜けたらだめだ

[ケイト] あんたは舞台の上が一番カッコよかった。

[フレディ] そうか?舞台の上が…カッコよかったのか。じゃあ一度やってみるか?

 

[フレディ] 까짓거 돈 벌기 원한다면 

それしきの事 金儲けしたいなら

[全員] 돈 벌기 원해

稼ぎたい

 

[ビリー] 僕も何か手伝えませんか?オレンジおじさんのために何かしたいんだけど。

[ジャック] いやビリー、その美しい心だけで十分だ。気が散るから、ちょっと座ってて。

[フレディ] 何だって手伝ってもらえばいいよ。プロンプターだって必要だし。

[ケイト] 違うわ。セリフを完璧に覚えればいいのよ。

[ジェイン] お二人の恋愛は後回し。本格的に初めてみましょう!

 

[ジェイン] 관객들을 불러 모아서 (불러모아 불러모아)​​​​​​

観客を呼び集めて(呼び集めて)

[ジェイン] 제대로 보여주는 거예요 (보여주자 보여주는거야)

バッチリ 見せてやるのよ(見せよう 見せてやろう)

영웅과 악당 나오는 (영웅 나와 악당 나와)

英雄と悪役の出る(英雄が出て 悪役も出て)

[ジェイン] 결투와 로맨스 우정과 배신 (결투 로맨스 우정 배신)

決闘とロマンス 友情と裏切り(決闘 ロマンス 友情 裏切り)

 

ララララララ~

 

[ケイト] 상쾌한 모래 바람 지나가는 구름들 

爽やかな砂嵐 通り過ぎる雲

[ジェイン] 태양과 선인장 눈부신 풍경 

太陽とサボテン 眩しい風景

[フレディ] 난 이 세상을 가진 서부의 왕 

私はこの世界を持つ 西部の王

[ジャック] 누구든 따라올테면 따라와 봐

誰でもついてくるなら ついてきて

 

[ビリー] 여긴 개척의 시대 황금의 세상 

ここは開拓時代 黄金の世界

[全員] 내가 바로 주인공 

私がまさに主人公

달려 지나간 날들이여 

走れ 過ぎ去った日々よ

모두 안녕 내가 바로 주인공 

みんなにこんにちは 私がまさに主人公

달려 이 몸이 서부의 왕

走れ この身が西部の王