3.血色の紅茶〈アガサ〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(10:04〜13:35)

 

[レイモンド] 동기라. 이번 트릭은 간단하겠군요. 한 여류 작가의 집에서 일어난 사건입니다. 

動機ですか。では、今回のトリックは簡単でしょうね。ある女流作家の家で起きた事件です。

그녀의 남편, 편집장, 기자, 오래된 하녀가 모여 티타임을 가졌죠. 바로 직후, 그 작가는 실종되었습니다. 

彼女の夫、編集長、記者、古参のメイドが集まってお茶会をしました。その直後、作家は失踪しました。

원인은 남편과의 불화, 어머니를 잃은 충격, 출판사의 음모까지 온갖 추측들이 난무했죠. 

原因は夫との不和、母親を亡くした衝撃、出版社の陰謀まで、あらゆる推測が飛び交っていましたね。

하지만 아가사 크리스티, 당신의 진짜 동기는 뭐였죠?"

ですが、アガサ・クリスティ、あなたの本当の動機は何だったのですか?

 

그게 왜 궁금하지.

なぜそれが知りたいの?

 

내 기억을 되찾아야 하니까요

私の記憶を取り戻さねばなりませんから。

미궁 속의 티타임

迷宮の中のティータイム

 

어떻게 그 책을 알지?

なぜその本を知っているの?

 

서문에 내 이름이 적혀 있죠. "레이몬드 애쉬튼."

序文に私の名が書かれています。「レイモンド・アシュトン」

 

"레이몬드 애쉬튼!"

レイモンド・アシュトン!

 

미궁 속의 티타임

迷宮の中のティータイム

무슨 일이 있었죠?

何があったんですか?

미궁 속의 티타임

迷宮の中のティータイム

 

너도 알고 있을 텐데.

あなたも知っているはずだけど

 

궁 속의

迷宮の中の

 

티타임이 있던 날, 너도 거기 있었잖니. 홍차가 다 우러날 때까지 기억해 보렴. 아주 길지도, 짧지도 않은 시간이다.

お茶会の日、あなたもそこにいたじゃない。紅茶がでるまでに思い出しなさい。長すぎも短かすぎもしない時間だ。

그런데 넌 아직도 트릭에 신경을 쓰는구나. 중요한 건 동기라고 했는데.

ところで、お前はまだトリックに気を使うのね。重要なのは動機だと言ったはずよ。

 

(소년은 열쇠구멍 속을 보네)

(少年は鍵穴の中を見る)

그날 밤

あの夜

(어둠의 집사가 여는 티타임)

(闇の執事が開くティータイム)

그날 밤

あの夜

(핏빛 홍차 새하얀 얼굴들)

(血色の紅茶 真っ白な顔)

그날 밤

あの夜

(울고 또 웃는 사람들)

(泣いてまた笑う人たち)

그날 밤 기억으로 날

その夜の記憶に 僕を

(소년은 열쇠구멍 속을 보네)

(少年は鍵穴の中を見る)

이끄네

導くよ

어둠의 집사와 눈을 마주쳐

(闇の執事と目を合わせて)

 

 

아가사!

アガサ!

 

홍차가 다 우러났네요. 아치, 뉴먼, 폴, 베스.

紅茶が飲み頃です。アーチ、ニューマン、ポール、ベス。

 

아가사!

アガサ!

 

레이몬드?

レイモンド?

 

나 아가사가 쓰고 있는 소설, 범인을 알아냈어요! 범인은, - 맞죠? 그 다음은 어떻게 돼요?

僕、アガサが書いている小説の犯人を突き止めたよ!犯人は、…でしょ?その次はどうなるの?

 

그 다음은, 네가 아는 그대로야.

その次は、あなたが知っている通りよ。

 

그날 밤 난 혼자 뛰어나가

あの夜 私は1人で飛び出して

그날 밤 끝이 없는 어둠 속으로

あの夜 終わりのない闇の中に

그날 밤

あの夜

그리고 나서는

それから

검은 호수를 향해

黒い湖に向かって

 

 

参考サイト