20. スモーク2 翼〈スモーク〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

그대는 이따금 

あなたは ときには

그대가 제일 싫어하는 음식을 탐식하는

一番嫌いな食べ物をむさぼり食うという・・・

(3人)

아이러니를 실천해보는 것도 좋을 것 같소

アイロニーを実践してみるのもいいと思う

위트와 패러독스와 

ウィットとパラドックスと

그대 자신을 위조하는 것도

あなた自身を偽造するのも

할 만한 일이오. 

やって甲斐ある行い

그대의 작품은

あなたの作品は

한 번도 본 일이 없는 기성품에 의하여

見たこともない模造品によって

차라리 경편하고 고매하리다

いっそう手軽にも高尚にもなるだろう

 

거울 안에 거울 안에 거울이 있어

鏡の中の鏡の中に鏡がある

이제 내가 넌지 네가 난지

もう私が君なのか 君が私なのか

네가 또 나인지

あなたがまた私なのか

머리가 뱅뱅 알 수가 없지

頭がぐるぐる 分からない

우리 가슴 열정이 불타올라

私たちの胸の情熱が燃え上がる

 

나는 여자도 남자도 아닌

私は女でも男でもない

저 예술가

ただの芸術家

미완의 박제로 천재를 꿈꿨네

未完の剥製として 天才を夢見たね

세상이란 시간에 갇혀 살던 나

世間という時間に

閉じ込められて暮らしていた私

내 운명의 주사위가 던져져

私の運命のサイコロが投げられる

 

연기 되어 피어나도 이제 울지 않아

煙となって消えても もう泣かない

차라리 유쾌하게 웃는 거야

むしろ愉快に笑うんだ

유쾌하게 웃자

愉快に笑おう

 

사각이 난 케이스가 걷기 시작이다.

四角いケースが歩き始める

라지에이터 근방에서 승천하는 굿바이.

ラジエーターの近くで昇天する グッバイ

바깥은 우중. 발광 어류의 군집 이동.

外は雨 発光魚類の群集移動

코티에 향수 빛 보라색 향기

コーティエの香水 光紫の香り

 

나는 여자도 남자도 아닌.

私は女でも男でもない

그저 예술가. 그저 시인. 그저 천재.

ただの芸術家 ただの詩人 ただの天才

알코올로 내장을 채우고.

アルコールで内臓を満たして

세상이란 새장에 갇혀.

世間って檻に閉じ込められて

 

겨드랑이 간질간질.

脇の下 かゆくなる

내 운명의 주사위는 던져져.

私の運命のサイコロは投げられる

내 살아온 27년의 시간.

私が生きてきた27年の時間

 

미완의 박제로 천재를 꿈꿨네.

未完の剥製として 天才を夢見た

난다 난다 날 수 있다

飛ぼう 飛ぼう 飛べる

딱 한 번만 날아보자꾸나.

もう一度だけ 飛んでみよう

난다 난다 날 수 있다

飛ぼう 飛ぼう 飛べる

딱 한 번만 날아보자꾸나.

もう一度だけ 飛んでみよう

 

나는 여자도 남자도 아닌

私は女でも男でもない

저 예술가

ただの芸術家

미완의 박제로 천재를 꿈꿨네

未完の剥製として 天才を夢見たね

세상이란 시간에 갇혀 살던 나

世間という時間に

閉じ込められて暮らしていた私

내 운명의 주사위가 던져져

私の運命のサイコロが投げられる

 

날개야 다시 돋아라

翼よ また生えてこい

날자 날자 날자

飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう

한 번만 더 날아보자

もう一度だけ 飛んでみよう

한 번만 더 날자

もう一度だけ 飛ぼう

 

날개야 다시 돋아라

翼よ また生えてこい

날자 날자 날자

飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう

번만 더 날아보자

もう一度だけ 飛んでみよう

한 번만 더 날자

もう一回だけ飛ぼう

날자 날자 날자 날자

飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう

날자 날자 날자

飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう