生きているから〈ベンハー〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

 

삶의 끝에 서서

人生の果てに立ち

뒤를 돌아보면

後ろを振り返ると

지금껏 모든 게

今までの 全てが

나약했던 나의 선택

軟弱だった私の選択

 

누굴 탓하겠어

誰を責められるのか

누가 내 고통을

誰が私の苦痛を

덜어줄 수 있겠어

減らせるのか

 

기댈 수 없는 거라면

頼れないものなら

오늘을 살아내고서

今日を生き抜いて

내일을 살아갈 거야

明日を生きていく

살아있으니까

生きているから

 

삶의 끝에 서서

人生の果てに立って

뒤를 돌아보면

後ろを振り返ると

이제껏 모든 게

これまでの全てが

순진했던 나의 믿음

無邪気だった私の信念

 

나보다 누군갈 위해

自分より 誰かのために

살아왔던 시간들

生きてきた時間

어떤 의미가 있었던 걸까

どんな意味があったんだろう

 

내 앞에 끝없는 낭떠러지

私の前に 果てしない崖

뒤에는 삼킬 듯 큰 파도에

後ろは 飲み込むような大きな波に

검붉은 태양은 불타올라

真っ赤な太陽は 燃え上がる

물러설 수도 없어

引き下がることもできない

 

다 그만둘까 망설여 왔어

全部やめようか迷ってきた

단 한 발만 더 내딛으면 돼

たった一歩だけ踏み出せばいい

잠시 숨을 참고

しばらく息を我慢して

눈을 감으면 난

目を閉じれば 私は

 

단 한번이라도

たった一度でも

단 한번 날 위해

ただ一度だけ 自分のために

한번만 날 위해

一度だけ 自分のために

살아봐도 괜찮을까

生きてみても いいんだろうか

 

한번만 날 위해

一度だけ 自分のために

살아보고 싶어

生きてみたい

난 살아있으니까 난

私は生きているから 私は