17. こうしていても いいのかな? | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(ぎこちない初めての出会い。ファンギの雅号であるヒャンアンの意味、ヒャンアンが文章を書くようになったきっかけ、ファンギの夢などを語り合い、2人は徐々に近づく。しかし、ファンギの気持ちを受け止めることに迷いのあるヒャンアン。)
 

 

 

이래도 될까

こうしていても いいのかな

이래도 될까

こうしていても いいのかな

이래도 될까

こうしていても いいのかな

정말 이래도 될까

本当に こうしていても いいのかな

 

매일 매일 걷는 길인데도 

毎日毎日 歩く道なのに

그와 함께니 왠지 다르게 느껴져

彼と一緒だから 何か違う感じ

또 다시 바보가 돼 버린것 같아 

またバカになってしまったみたい

정신 똑바로 차리자 

しっかりしなさい

제발

頼むから

이래도 될까

こうしていても いいのかな

 

심장 뛰는 소리가 들리지 않게

心臓の鼓動が聞こえないように

이래도 될까

こうしていても いいのかな

하늘에서 비가 더 많이 내리면 좋겠어

空からもっとたくさん 雨が降るといいな

이래도 될까

こうしていても いいのかな

비가 그치면 우리의 산책도 멈추게 될까봐

雨が止むと私たちの散歩も終わるんじゃないかと

조마조마 해

ハラハラして

정말 이래도 될까

本当にこうしていても いいのかな

 

또 보러와도 되나요?

また会いに来てもいいですか?

네? 아...

え?あ...

또 보러오고 싶어요. 또 보러 올게요.

また会いに来たいです。また会いに来ます。

 

그대와 함께라면 

君と一緒だと

계속 그 꿈을 끊임없이 꾸고 

ずっと夢を見てしまう

같이 이루고 싶다고 말해도 될까 

一緒に叶えたいって言ってもいいかな

그이 손 내게 용기 주는 것 같아 

彼女の手は私に勇気を与えてくれる気がする

눈 질끈 감고 고백하고 싶어

目をつぶって告白したい

이래도 될까

こうしていても いいのかな

 

함께 하는 시간이 길어질수록

一緒に過ごす時間が長くなるほど

이래도 될까

こうしていても いいのかな

마음이 더 깊어 질것만 같은데

気持ちがもっと深まりそうだけど

이래도 될까

こうしていても いいのかな

계속해서 나 만나도 되는 걸까

ずっと会い続けても いいのかな

이래도 될까

こうしていても いいのかな


정말 이래도 될까

本当に こうしていても いいのかな

이러고 싶어

こうしていたい

 

이러면 안돼 

こうしてちゃいけない

또 다시 이러면 안돼

また前と同じ こうしちゃだめ

 

이래도 될까

こうしていても いいのかな