(1936年、ドンリムはサンと暮らすために、カバンを一つを手に家を出る。しかし、一番大切な手帳が見つからず困っていると、ヒャンアンがドンリムの手帳を持って現れる。)
(20:31〜21:30)
가방 하나 들고 그에게 가는 길
カバン一つを持って 彼のもとへ
가방 속엔 겨우 시집과 소설책
カバンの中にはせいぜい 詩集と小説
그리고 프랑스어 사전뿐
それから フランス語の辞書だけ
가방 하나 들고 그에게 가는 길
カバン一つを持って 彼のもとへ
우리같이 죽을까
僕たち 一緒に死のうか
어디 먼 데 갈까
どこか遠い所へ行こうか
그 사람다운 고백
あの人らしい告白
먼 데 여행도 맘에 들고
遠くの旅行も いい感じ
죽는 것도 싫지 않아
死ぬのも嫌じゃない
벌판을 지나고 방풍림도 지나고
野原を過ぎて 防風林も過ぎて
개울과 언덕이 있는
小川と丘がある
어디라도 그를 따라가고 싶어
どこにでも 彼について行きたい
난 그러고 싶어
私はそうしたい
(カーテンコールの会話部分)
ヒャンアン:あの…これ。
ドンリム:ありがとう。どこにありました?
ナグランパーラーに。
ああ!もしかして読んだ?
ごめんなさい。誰のか確かめようと…。
私、ピョン・ドンリム。
私は、キム・ヒャンアン。
これを読んだなら、私のことを一番理解してそう。
まあ、そうかも。ナグランパーラーのモダンガール?
やめてよ!あの、もしかして、あなたならどうする?
詩人のプロポーズ?もう決心したんじゃないの?勇気があるわね。私なら相当悩むと思う。
実は100%の「!」マークじゃなくて。
「?」マークなのはどこなの?
나중에 후회할까봐
後で後悔するかも
기침 소리가 멈추지 않는 밤
咳の音が止まらない夜
그 밤을 버티고
その夜を耐えて
쓸쓸한 단어들과 사는 날들 속에서
寂しい単語と生きる日々の中で
결국 내 선택을 후회할까봐
結局 自分の選択を後悔するかもしれない
예술가와 함께 산다는 건
芸術家と一緒に暮らすって
정말 그런 걸까
本当にそういうものなのかな
찰나의 햇살을 위해
刹那の日差しのために
기나긴 그림자를 안고 사는 걸까
長い影を抱えて生きる事なのかな
두려워?
怖い?
잘 모르겠어.
よく分からない。
아프고 외로운 날들이 많을 거야. 사람 없는 긴 나날들을 보내야만 하는 시간들도 오겠지. 하지만...
きっと辛くて寂しい日々が多いでしょう。誰もいない長い日々を過ごさなければならない時も来るだろうし。でもね...
함께 베토벤과 모차르트
一緒にベートーベンとモーツァルト
음악을 듣는 밤
音楽を聴く夜
그 밤을 함께 살아내고
その夜を一緒に生きて
도스토옙스키의 단어 사이에서
ドストエフスキーの単語の間に
우리만의 언어를 찾아내는 일
私たちだけの言語を見つけること
예술가와 함께 산다는 건
芸術家と一緒に暮らすというのは
아마 그럴 거야
多分そういうこと
찰나의 행복을 간직하고
一瞬の幸せを大事にして
그 기억으로 살아가는 일
その記憶で生きていくこと
그 사람이 남긴 흔적으로
その人が残した痕跡で
오랫동안 삶에 향기를 품는 일
長い間人生に香りを抱くこと
비록 그 삶이 그를 만나러 열두 시간 기차 타고, 여덟 시간 동안 연락선을 더 타고, 스물네 시간 기차를 타도. 그리고 홀로 다시 집으로 돌아오는 일이라도.
たとえその人生が彼に会うため12時間電車に乗って、さらに8時間連絡船に乗って、24時間電車に乗っても。そして1人でまた家に帰ってくることでも。
예술가와 함께 산다는 건
芸術家と一緒に暮らすというのは
아마 그럴 거야 / 그렇겠지
多分そういうこと / そうでしょうね
찰나의 행복을 간직하고
一瞬の幸せを大事にして
그 기억으로 살아가는 일
その記憶で生きていくこと
그 사람이 남긴 흔적으로
その人が残した痕跡で
오랫동안 삶에 향기를 품는 일
長い間人生に香りを抱くこと
너라면 그 기쁨을 찾을 수 있을 거야. 너의 느낌표를 믿어.
あなたなら、その喜びを見つけられるわ。あなたの感嘆符を信じて。
고마워. 그 말이 듣고 싶었어. 나 먼저 가볼게.
ありがとう。その言葉が聞きたかったの。私、行くね。
(最初の映像 23:51~)
가방 하나 들고
カバン一つを持って
가방 하나 들고
カバン一つを持って
먼 데 여행도 맘에 들고
遠くの旅行も いい感じ
죽는 것도 싫지 않아
死ぬのも嫌じゃない
새롭게 펼쳐질 내 인생의 페이지
新しく広がる 私の人生のページ
어떤 시가 쓰여질까
どんな詩が書かれるのだろう
サン:동림
ドンリム。
ドンリム:상.
サン。
안 오는 줄 알았어.
来ないと思ってた。
난 약속하면 지키는 사람이에요.
私は約束を守る人間よ。
왜 이리 가벼워? 프랑스어 사전?
なんでこんなに軽いの?フランス語の辞書?
그냥 배우고 싶어서요. 이유는 아직 모르지만.
ただ学びたくて。理由はまだ分からないけど。
화장품이나 옷도 없이 짐이 이것뿐이라니. 나에게 와줘서 고마워, 동림.
化粧品や服もなくて、荷物がこれだけだなんて。来てくれてありがとう、ドンリム。
가방 하나 들고 시작된 우리
カバン一つで 始まった私たち
개울가에 있는 조그만 집 방 하나
小川沿いの 小さな家の部屋一つ
낮과 밤이 없는 밀월
昼と夜がない蜜月
(家で一緒に本を読み、雨音を数えて過ごす2人。ドンリムは、文章を仕上げるのに苦労しているサンの手を取りどこかへ連れて行く。)