再び冒頭のシーン。
그가 원했던 거야! 피할 수 없는 거였어. 와일드가 먼저 도리언 그레이를 쓴 거야. 삶이 예술을 모방한다고 와일드가
ボシ:ワイルドが望んだんだ!避けられないことだった。ワイルドが先にドリアン・グレイを書いた。人生が芸術を模倣するとワイルドが…
갖다 붙이지 마! 넌 그가 한 말의 십분의 일도 제대로 이해 못 해. 너 때문에 처음부터 질 수밖에 없는 재판을 하고 결국 법정 최고형을 받았던 거야 그런데 넌 재판정에 나오지도 않았지
ロス:こじつけるな!お前は彼の言葉の10分の1もまともに理解できない。お前のせいで最初から負けるしかない裁判をして、結局、法廷最高刑を受けた。なのにお前は裁判に現れもせず。
아니야...
そうじゃない
감옥으로 이송되던 날 혼자 죄수복을 입고 묶인 채 광장에 서 있어야 했어. 사람들이 모두 몰려들어 그를 야유하고 조롱하고 그 얼굴에 침을 뱉었지.
刑務所に移送された日、一人で囚人服を着て縛られたまま、広場に立っていなければならなかった。人々がみんな集まってきて、彼を揶揄して嘲笑し、その顔に唾を吐いた!
그만해!
やめろ!
넌 그를 사랑한다 하고
お前は彼を愛していると言い
넌 그를 따른다 했지만
彼に従うと言ったが
너는 없었어, 너는 없었어
お前はいなかった、お前はいなかった
십자가에 못박힌 예수
十字架に磔されたイエス
그를 부인한 베드로처럼
彼を否認したペテロのように
너는 없었어, 너는 없었어
お前はいなかった、お前はいなかった
그는 날 이해할 거야
彼は分かってくれる
내가 왜 그랬는지
なぜそうしたか
왜 이렇게밖에 할 수 없었는지
なぜ そうするしかなかったのか
난 널 용서할 수 없어
お前を許せない
나의 와일드를 망쳐버렸어
私のワイルドを 破滅させた
똑바로 봐 네가 한 짓을
しっかり見ろ 自分のした事を
그만해!
やめろ!
더 이상 듣고 싶지 않아
もう聞きたくない
네가 뭘 망쳤는지 똑바로 봐
自分が何を壊したのか しっかり見ろ
너도 똑같아 왜 나만 비난하는 거야
お前も 同じだ なぜ僕だけを責める
제발 이제 그만해
もう やめてくれ!
네가 도망친 현실 네가 도망친 너 자신이
お前が逃げだした現実 逃げた自分自身が
네 영혼을 스스로 망친거야
お前の魂を 滅ぼした
너는 널 용서 못해 네가 저지른 일들
お前は自分を許せない 自分のしでかした事
그는 날 용서할 거야 그렇게밖에 할 수 없던 날
彼は許してくれる
そうするしか なかった僕を
넌 도망갔어 네 자신으로부터
お前は逃げた 自分から
난 도망간게 아냐 감당 못했을 거야
逃げたんじゃない 受け止められなかった
보기 싫었겠지 초라한 그 모습
見たくなかっただろう みじめな 彼の姿
싫었던 게 아냐 그는 날 이해할 거야
嫌だったんじゃない きっと理解してくれる
넌 외면했어 네가 망쳐버린 그를
お前は目を背けた 自分が壊した彼
외면한게 아냐 난 볼수 없었어
背けたんじゃない 見られなかった
넌 알았던 거야 네가 그를
知ってたんだ 自分が彼を
망쳤다는 걸 / 그 모습이 끔찍했으니까
壊してしまったのを / 彼の姿が むごたらしくて
ボシはワイルドの手紙を胸に抱いてナイフを突き刺そうとするが、ロスは自分の手から血を流しながらもそれを防ぐ。なぜ自分に復讐しないのかボシが理由を尋ねると、ワイルドがボシの死を望んでいないからだと答える。
ボシは彼を愛していたのは本当だと言う。それならワイルドが残した手紙を読み、自分のしたことから目を逸らすなと頼むロス。
そうまでして、いまだにワイルドを手に入れたいのかとボシ。ワイルドは自分を愛していたし、彼の心の中にいなかったお前は何なのかと尋ねる。ロスは「観客になりたい人」という言葉を残して退場する。