13. 肖像画2/14. 肖像画Rep. | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

銃声が聞こえてボシが自室に飛び込んでくる。首相との関係を精算するよう父に脅されていた兄が銃で頭を撃って死んだことに衝撃を受けている。兄は父に殺されたと信じるボシは恐怖と絶望のあまり自分の頭に銃を向ける。

 

흐르는 눈물 닦아

流れる涙を拭くんだ

울어봤자 똑같잖아

泣いたところで 同じだ

피하고 외면해도

避けて目を背けても

소용없어 못 달아나

無駄なこと 逃げられない

 

나를 봐 그래 맞아

僕を見て そうだ

이게 너야 나는 너야

これがお前だ 僕はお前だ

피하고 도망쳐도 못 달아나 

避けて逃げても逃げられない

난 너니까

僕は お前だから

 

(ワイルドが飛び込んできて、ボシから銃を取り上げる)

 

잊을 수 있었어 당신과 있을땐

忘れられた あなたといる時は

하지만 이걸봐 이게 현실인걸

でもこれを見て これが現実なんだ

알았잖아 내가 뭘 원하는지

知ってたでしょう
僕が 何を望むのか

말 안 해도 그냥 알 수 있잖아

言わなくてもわかるでしょう!

 

(自分が醜悪になっていくと嘆くボシ。ワイルドは力づける)

 

말로는 그릴 수 없어 아름다운 너의 모습

言葉では描けない 美しい君の姿

그 누구도 널 변하게 할 순 없어

誰も君を変えることはできない

 

너 그렇게 나를 바라볼 때면

そんな風に 私を見つめると

내 안으로 조용히 스며들어

私の中に静かに染み込んで

난 너를 담은 캔버스 되어

私は君を描いたキャンバスになって

내 안에 너로 가득해

私は お前で満たされる

 

나를 봐 그 안에 네 모습

私を見ろ その中に君の姿

누구도 지울 수 없어 

誰にも消せない

절대 망칠 수 없어

絶対に損なうことはできない

 

망쳐진다면 내가 먼저 찢어져야 해

損なわれるなら 私が先に破られる

내가 너의 초상화니

私が君の肖像画だから