16. 途切れた記憶/17. アナベル・リー〈インタビュー〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

ジョアン:マット、早く起きて。父さんがまたお酒を飲んでる。今度は本当に殺されるかもしれない。3つ数えるうちに起きないと、姉さん1人で行っちゃうからね。1、2、3!

 

マット:ジョアン…

ノーネーム:マット?

マット:僕のことは放っておいてくれ

ノーネーム:なんてことだ。どうやって起きた?

マット:姉さんが僕を呼んでる。行かなきゃ。

ノーネーム:違う。姉さんは死んだ。お前は今起きちゃいけない。

ジミー:クソッタレ。俺は俺だ。偉そうに指図するな。マットが意識をつかんだら手出し…

ノーネーム:今はだめだ。バカなやつ。

ジミー:バカだと?この影みたいなヤツめ。

ウッディ:兄さんたち、またケンカしてるの?アンはどこにいるの?姉さんが僕をぶったんだ。そんなこと一度も無かったのに。

ノーネーム:危険だ。こんなに一度に…

ジミー:黙れ!1人で偉そうに。???

ノーネーム:お前が責任取るのか?

ジミー:うるせえ!責任なんて、なんで俺が取るんだよ。マットをこんな風にしたのは俺じゃない!!!

マット:やめろ。もうやめてくれ!!

 

 

17. アナベル・リー

マット、静かにして。新しい父さんに聞こえたらどうするの。叩かれたところ、痛い?大丈夫?

 

痛いよ。

 

でも病院に行ったらだめよ。分かるでしょ?

 

母さんや医者に話したら僕を山で埋めてしまうって言った。でも姉さん、明日は姉さんの番だって。

 

そんなことないわ。マット!あなたがいてくれて本当に良かった。私を守ってくれるでしょう?父さんと一緒にいるのは嫌!毎晩本当に嫌!いつも私を守ってくれるって言ったわよね?ありがとう。代わりに私がいつもそばにいてあげる。わたしがいつもあなたの面倒をみてあげる。分かった?約束。

 

姉さん。アナベル・リーをまた読んでくれない?

 

アナベル・リー?うん。この話がそんなに好きなの?

 

僕、大きくなったら絶対こんな話を書くんだ。

 

달빛이 비칠 때면 
아름다운 애너벨 리 꿈을 꾸네 

月明かりがさすと

美しいアナベル・リーの夢を見ます


별빛이 떠오를 때 
난 그녀의 눈동자를 느껴 

星の光が昇る時です 

私は彼女の瞳を感じます

 

だけど姉さん、「愛の中の愛で愛する」ってどういう意味なの?

 

それは、私たちみたいに愛することよ。

 

決して離れない愛!

 

나는 아이였고 그녀도 아이였으나 
바닷가 이 왕국 안에서 우리는 
사랑 중 사랑으로 사랑을 하네 

私は子供で 彼女も子供でしたが 

海辺の王国の中で僕たちは

愛の中の愛で愛する 

 

오래고 또 오랜 옛날 바닷가 어느 왕국에 
여러분이 아실지도 모를 한 소녀가 
昔々、海辺のどこかの王国に

皆さんも知っているかもしれない ある少女が 


애너벨 리가 살고 있었다 
나만을 생각하고 나만을 사랑하니 
그밖에는 아무 생각 없었다

アナベル・リーが住んでいました 

私だけを思って 私だけを愛して 

それ以外は何も考えていませんでした