경종
결국 이렇게 나의 족적을 남기는구나.
성군 되긴 틀렸다.
結局私は このように足跡を残すのか
聖君になり損ねた
홍수찬
전하, 역사에 성군으로 기록되는 것이 그리도 중하십니까?
백성을 위한 성군이 되고 싶으신 것 아니었습니까?
殿下、歴史に聖君として記録されることがそんなに重要ですか?
民のための聖君になりたかったのではありませんか?
같은 말 아닌가.
同じことではないのか。
다르지요. 지금 전하께서는 말로만 성군을 찾으실 뿐,
이 모습은 선왕의 그늘에서 벗어나려는 어린아이 같습니다.
違います。今殿下は言葉だけの聖君を探しているに過ぎません。
このお姿は先王の影から抜け出そうとする子供のようです。
홍수찬…
ホン・スチャン…
백성을 위한다는 핑계로 그저 역사에 이름을 남기고 싶으신 것입니까?
民のためという口実で
ただ歴史に名前を残したいのですか?
자네 말이 비수같이 꽂히네..
お前の言葉が匕首のように刺さるな
어릴 적 당신 꿈 왕이 되는 것
무사히 그 자리 앉아 성군 되는 것
어릴 적 나의 꿈 그걸 보는 것
묵묵히 당신 가는 길 지켜주는 것
幼い頃のあなたの夢 王になること
無事にここに座って聖君になること
幼い頃の私の夢 それを見ること
黙々と あなたの道を守ること
그 꿈이 채찍 되고 그 꿈이 독이 되어
그 꿈이 할퀸 상처 이제야 돌아보니
왕이 되소서 진정한 왕
그것이 그대의 소명
꿈을 꾸소서 영원한 꿈
그것이 우리의 기록
その夢が鞭になり その夢が毒になって
その夢が残した傷 今振り返ってみると
王におなりください 真の王
それがあなたの使命
夢を見てください 永遠の夢
それが私たちの記録
전하. 저 한번 똑바로 보시지요. 제가 보이십니까?
그럼 이것은 꿈입니다.
殿下。私を一度しっかり見てください。
私が見えますか?
ですから これは夢です。
결국 그러한가..
結局そうなのか…
왕이 되소서 진정한 성군
이것이 남겨질 소명
꿈을 꾸소서 불멸의 꿈
이것이 역사에 남겨질 기록
王におなりください 真の聖君
これが最後の使命
夢を見てください 不滅の夢
これが歴史に残る記録
연잉군
전하, 소신 연잉군이옵니다.
殿下、延仁君でございます。
들라.
入りなさい。