【그럼에도 불구하고】
人間たちはどうやってるんだ?
だから言ったじゃない
愛しちゃいけないって
私のせいであなたが 辛い思いをするのは
耐えられない
やっぱり愛するのはやめて
昔に戻ったほうがいいわ
昔に戻ったほうがいいわ
そんな事ない!
僕は全然辛くないよ 本当さ
僕は全然辛くないよ 本当さ
♪♪♪
생각만큼 즐겁지만은 않을 걸 알아
思ったほど 楽しいだけじゃないと
わかってる
생각보다 어쩜 더 많이 힘들지 몰라
思ったより もしかするとずっと
辛いかもしれない
사랑하는 일
愛するってことは
너와 나 잡은 손 자꾸만 낡아가고
君と僕 つないだ手がどんどん古びて
시간과 함께 모두 저물어 간대도
時間と共に 全てが暮れていっても
그럼에도 불구하고
それにもかかわらず
사랑하려해 그때까지만
愛したい その時まで
혹시라도 너 원할땐 모두 멈출께
もしも君が望むなら 全てを止めるよ
내 어깨에 기대줘 내게 안겨줘
僕の肩にもたれてよ 僕に抱かれてよ
나로 인해 행복한 네가 돼줘
僕に 君を幸せにさせてよ
그게 언제든 네가 원하는
それがいつでも 君が望む
그 만큼만 사랑할게
その時まで愛するから
네가 내가 허락한 그때까지만
君が僕に許してくれる その間だけ
너와 나 잡은 손 자꾸만 낡아가고
あなたと私
つないだ手が どんどん古びて
시간과 함께 모두 저물어 간대도
時間と共に 全てが暮れていっても
그럼에도 불구하고
それにもかかわらず
사랑하려해 사랑하려해
愛したい 愛したい
그럼에도 불구하고 괜찮을 거야
それにもかかわらず きっと大丈夫
니 어깨에 기대어 네게 안기어
あなたの肩にもたれて あなたに抱かれて
너를 보며 행복한 그런 나야
あなたを見れば幸せな そんな私よ
얼마큼이든 내게 주어진
どれぐらいでも 私に与えられた
그만큰 다 사랑할게
その分だけは 愛するわ
네 곁에서 나 멈출 그때까지만
あなたのそばで 私が止まるその時まで