ウィットビーベイでの出会い 〜 ドラキュラ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。


2014 舞台 (キム・ジュンス)

 

(조나단에게 편지를 읽고 있다.)

(ジョナサンへの手紙を読んでいるミナ)

 

사랑하는 조나단, 여기 위트비베이는 우리가 기억하는 그대로 여전히 아름다워요.

愛するジョナサン、ここウィットビーベイは私たちの記憶そのままで、相変わらず美しいです。

 

스산했던 성에 당신을 두고 떠난지 벌써 몇주가 지났는데, 당신에겐 아무런 연락이 없네요.

物寂しいあの城にあなたを残して去ってから、もう数週間が経ちましたが、あなたから何の連絡もありませんね。

 

지금 당신이 곁에 있다면, 당신 품에 온전히 안길 수만 있다면 얼마나 좋을까요.

今あなたが私のそばにいたなら、あなたの胸に抱かれることができたなら、どんなにいいでしょう。

 

안전하길 기도해요가능한 빨리 당신의 소식 듣고 싶어요사랑하는 당신의 미나.

安全を祈ります。できるだけ早くあなたの消息を聞きたいです。愛するあなたのミナ。

 

 

이렇게나 화창한 날에 이토록 아름다운 여인은 너무도 슬퍼 보이는군요.. 방해했다면 미안합니다.

ドラキュラ:こんなに晴れた日に、こんなに美しい女性はとても悲しく見えるのですね。あ、お邪魔したのでしたら謝ります。

 

 

아니요, 괜찮아요.  

여기 있다보니 저도 모르게 마음이 그렇게 되네요.

いいえ、大丈夫です。ここにいたら、知らないうちに気持ちがちょっとそうなったようです。

 

 

여기 위트비베이는 아주 매력적인 곳이라 들었는데, 과연, 그런것 같군요.

ここウィットビーベイはとても魅力的なところだと聞きましたが、なるほど、そのようですね。

 

 

네, 정말 아름다운 곳이죠제가 가장 좋아하는 곳이기도 해요이곳엔 처음이신가봐요?

ええ、本当に美しい所です。私が一番好きな場所でもあります。こちらには初めていらっしゃいましたか?

 

 

네, 영국엔 처음 방문합니다.

만나야할 사람이 있거든요.

はい、イギリスは初めて訪問します。

必ず会わなければならない人がいるもので。

 

 

실례지만 저희가 어디서 만난적이.. 있나요..?

어디서 것같은 기분이 드는데...

あのう、失礼ですが、どこかでお会いしたことがありませんか?

どこかでお会いしたような気がするんですが

 

 

... 그건...

それは

 

 

루시  미나〜!!  내가 왔어!!

ルーシー:ミナ〜!!!  私よ〜!!!

 

 

루시 무슨일이야?

ルーシー、どうしたの?

 

 

그럼.. 이만..

では...私はこれで.. 

 

 

어, 죄송해요영국에서 좋은시간 보내시길 바랄게요.

만날 있을 모르겠지만요.

あ、すみません。 イギリスで良い時間をお過ごしください。またお会いできるかは分かりませんが。

 

 

우린 아마도 다시 만날 겁니다

私たちはおそらく、また会うことでしょう。