冷たい都市の上に (追憶) 〜 普通の | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(7:40から)



この絵がお好きなようですね。

シャガールの絵は不思議じゃありませんか?

 

どんなところがですか?

 

体の半分がいつも相手と合わさっているじゃないですか。愛し合っているせいかしら。

 

不安だからかもしれませんよ。

 

消えてしまいそうで?

 

いいえ。飛んでいってしまいそうだから。

 

♪♪♪

이 차가운 도시위에 저 멀리 바람이 불면 

この冷たい都市の上に はるか遠く風が吹けば

 

구름이 당신을 채갈까 두렵기만 해

雲があなたをさらっていくかと 恐れてばかりいる

 

그럴 땐 이렇게 서로를 꽉잡아 

そんな時はこうして お互いをぎゅっと捕まえて

 

날아가지 않도록

飛んで行かないように

♪♪♪

 

シャガールが絵の下にそう書いていますよ

 

♪♪♪

날아가지 않도록 옷깃을 붙들어

飛んで行かないように 襟をつかむ

 

우리가 인연을 넘어 만날 운명이었다고

僕たちが縁を越えて 出会う運命だったと

 

이 차가운 도시 위에 따뜻한 바람이 불면

この冷たい都市の上に 暖かい風が吹いたら

 

그럴 땐 우리 손을 잡아 봐

そんな時は私たち 手をつないでみる

 

이렇게 하늘을 날아

こうして空を飛ぶ

 

봐 이 도시 위에 우리가 붉게 물들이잖아

ほら この都市の上に 私たちが赤く染まっている

♪♪♪

 

ウンギ、見て。

私たちの時空間を超えたどこかに、地球と全く同じ星がたくさん存在しているの。そこには必ず私たちと同じ姿の個体が数万の選択をしながら暮らしているはず。

 

えー?僕らと全く同じ人が存在してるって?

 

じゃあ、この空間が無限の宇宙の集合体だと考えれば分かりやすいかな?だから今あなたと私はこうやって話しているけど、別の地球のあなたと私は、たった今別れたところかもしれない。もしあなたが消えたら、あの星には残っているかも。

 

♪♪♪

니나 떠날까봐

君が行ってしまいそうで

 

난 니 옷깃을 붙들어

僕は君の襟をつかまえる

 

어딘가 중력을 넘어 날아갈까봐

どこか 重力を超えて 飛んでいってしまわないか

 

두렵기만 해

恐れてばかりいる

 

저기 저 하늘로

あの空へ

♪♪♪

 

だけど、まだここは、地球の重力場が100%作用している私たちの地球だから。

 

♪♪♪

걱정하지 마

心配しないで

 

우리 이 두손 잡고

私たちは手をつないで

 

밤하늘을 거닐어 그림 속 연인들처럼

夜空を散歩する 絵の中の恋人たちのように

 

이 차가운 도시위에 별은 이렇게 빛나는데

この冷たい都市の上に 星はこんなに輝くのに

 

마치 시간이 멈춘 듯

まるで時間が止まったかのよう

 

이 밤하늘 도시 위에 별은 이렇게 빛나는데

この夜空の都市の上に 星はこんなに輝くのに

 

마치 시간이 멈춘 듯

まるで時間が止まったかのよう

♪♪♪

 

だけどさ、たくさんの地球を探してさまよっても、君がいなかったら?

 

あなたが遠くまで行く必要ないでしょ?私はここにいるんだから。

 

♪♪♪

이 차가운 도시위에 이렇게 외로운 날에도 

この冷たい都市の上に こんなに寂しい日にも

 

그럴 땐 우리 손을 꽉 잡아 

そんな時は 僕たち手をぎゅっと握って

 

언제나 함께 있잖아

いつも一緒にいるじゃないか

 

봐 이 도시 위 밤하늘

見て この都市の上の夜空

 

저 반짝이는 별들처럼 우리

あのきらめく星たちみたいに 私たち

 

빛나고 있어

輝いてる

 

이렇게 영원히

こんな風に 永遠に