僕のマンハッタン 〜 あしなが | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

【第2幕】
(夏休みが終わり、チェルシャは2年生に。新入生が右往左往していて可愛い、私はもう以前の私じゃないと余裕たっぷりのチェルシャ。

クリスマスの招待を受けセリーの家族と過ごすことになり、暖かい家庭で楽しく過ごすチェルシャ。特にセリーの兄ジミー・マクブライドに目を奪われ、2人でダンスしたことなどを書き送ってくる。

「大学を出て平凡な結婚をしたら、アジョシはがっかりされるでしょうね」こんな文面に焦りまくるジェルビス。)

아저씨께, 줄리아네 멋쟁이 삼촌이 오후에 우리를 잧아왔어요. 

おじさん、ジュリアの素敵なおじさんが

午後私たちに会いに来ました。 


3파운드나 되는 아주 엄청난 초콜릿을 사들고

3ポンドもあるとても大きなチョコレートを買って。


모두 함께 차를 마셨어요. 

皆一緒にお茶を飲みました。


처음에 학교에서 허락을 안 해 주셔서 엄청 애를 먹었죠. 

最初は学校で許可してくれなくてすごく大変でした。


줄리아가 공증인 앞에서 진짜 자기 삼촌이라고 맹세까지 했다니까요. 

ジュリアが公証人の前で本当に自分の叔父だと誓いまでしたんですよ。 


샐리가 그러는데요, 제르비스 삼촌이 저렇게 젊고 매력적인 미남인 걸 학장님이 봤다면 절대 허락 안 해줬을거래요. 

サリーが言ったんですが、ジェルビスおじさんがあんなに若くて魅力的なハンサムなのを学長が見たら絶対許してくれなかっただろうって。 


그리고 제가 락위로우 농장에서 여름을 보냈다고 했더니 깜짝놀랐더라구요. 

そして私がロックウィロウ農場で夏を過ごしたと言ったらびっくりしていました。 


거길 어떻게 아냐고.

そこをどう知っているのかと。



팬들턴 씨도 락위로우를 자세히 기억하고 있었어요. 

ペンドルトンさんもロックウィロウのことを詳しく覚えていました。 


실컷 수다를 떨었어요, 샘플씨 부부. 

さんざんおしゃべりしました、センプルさん夫妻。 


농장에 있는 말들, (닭), 소, (개구리), 그리고 끝없는 주일라의 설교!

農場にいる馬たち,(鶏),牛,(カエル),そして果てしない牧師の説教!


다락에 있는 해적 상자도 아직 기억하고 있더라구요. 

屋根裏にある海賊箱もまだ覚えていましたよ。 


어드벤처 스토리 북도요. 

アドベンチャーストーリーの本もです。


지금도 있냐고 물었어요, 도넛이요. 

今もあるのかと聞きました。ドーナツです。 


노란 통에 넣고 파란 접시로 덮어서 16번 창고 맨 아랫캉에, (지금도 있어요?) 지금도 있어요!

黄色い箱に入れて青い皿で覆って16番置き場の一番下の仕切りに、(今もある?)今もあります!


제가 대놓고 제르비스 도련님이라고 불렀는데... 별로 기분 나빠하지 않았어요. 

私が面と向かってジェルビス坊ちゃんと呼んだのに... あまり気分を悪くしていなかったです。 


(뭘 또 제르비스 도련님...)

(何をまたジェルビス坊ちゃんだなんて…)



줄리아가 뭘 모르는거예요. 

ジュリアが何も知らないんですよ。 


제 생각에는 남자들은 아기고양이 같아요. 

私が思うに男たちは赤ちゃんの猫と同じ。 


제대로 쓰다듬어주면 걍루릉거리고 아니면 막 화내고!

ちゃんと撫でてあげればグルグルと鳴いて

そうでないと怒って!


아 맞다! 진짜 최고 뉴스!

あ、そうだ!本当に最高のニュース!


팬들턴 씨가 줄리아랑 저랑 셀리랑 다음 주 금요일에 뉴욕으로 초대했어요!

ペンドルトンさんがジュリアと私とセリーを

来週金曜日にニューヨークに招待したんです!


줄리아는 가족들과 함께 집에 머물겠어요. 

ジュリアは家族と一緒に家に泊まります。 


셀리랑 전 마루타 워싱턴 호텔에 머물거예요. 

セリーと私はマルタワシントンホテルに泊まります。 


저 호텔에서 자는 거 태어나서 처음이에요!

私 ホテルで寝るの生まれて初めてです!


이렇게 신나는 일이 또 있겠어요?

こんなに楽しいことが他にあると思いますか?


전 아마 천국에 못 갈거예요. 

私は多分天国に行けません。 


제가 갖고 싶은 건 이 세상에서 다 가졌으니까요!

私が欲しいものはこの世ですべて持っているからです!


♪♪♪

눈부신 뉴욕의 밤거리 항상 북적대는 곳

眩しいニューヨークの夜の街 いつも賑わう場所


누구나 왠지 활기찬 기분 밤새 뜨거운 열기

誰もがなんだか活気に満ちた気持ち

一晩中熱い熱気


내 심장박동 두근대는 이 도시

私の心臓の鼓動 ドキドキするこの都市


오늘 아침에는 상상도 못했던 이 멋진 세상

今朝には想像もできなかったこの素敵な世界


어제와는 전혀다른 이 세상

昨日とは全然違う世界


예전에는 몰랐던 세상

以前は知らなかった世界


이 도시 속에 숨어있는 보물들

この都市の中に隠れている宝物たち


보여줄게 나의 맨하탄

見せてあげるよ 僕のマンハッタン


이 환상적인 메트로폴리탄 드림

この幻想的なメトロポリタンのドリーム


너의 멋진 모험 여행 (환상적인)

君の素敵な冒険旅行 (幻想的な)


뭐든지 될 수 있는 곳 환한 빛속에

何でもできるところ 明るい光の中に


보여줄게 나의 맨하탄

見せてあげるよ 僕のマンハッタン


제루샤

チェルシャ



우린 트롤리카를 함께 타보고

トロリーカーに一緒に乗ってみたり


줄리안 모자 사고

ジュリアは帽子を買ったりして


8시 시작 햄릿 공연에 지각할 뻔했잖아

8時に始まるハムレット公演に

遅刻するところだったんじゃないか


잠들지 않는 도시 맘껏 즐겨봐

眠らない都市を思う存分楽しんでみて


보여줄게 나의 맨하탄

見せてあげるよ 僕のマンハッタン


정말 황홀해 (정말 황홀해)

本当にうっとりだ (本当にうっとり)


여기 이곳 뉴욕 뉴욕

ここ ニューヨーク ニューヨーク


너의 멋진 모험 여행

君の素敵な冒険旅行


놀라운 세계 펼쳐져 이 멋진 세상 

驚くべき世界が広がる この素敵な世界


보여줄게 나의 맨하탄

見せてあげるよ 僕のマンハッタン


제루샤

チェルシャ



아저씨! 뉴욕은 정말 엄청 크지 않아요?

おじさん!

ニューヨークは本当に大きいじゃないですか?


아저씬 진짜 이 거대한 혼란 속에 살고 계신단 말이에요?

おじさん本当にこの巨大な混乱の中で生きていらっしゃるんですか。


저는 겨우 이틀 머물렀는데 회복하려면 몇 달은 걸릴 거 같아요. 

私はたったの2日間だけなのに、回復するには数ヶ月はかかりそうです。 


아 맞다!  셰익스피어 정말 대단하지 않아요?

あ、そうだ!

シェイクスピアって本当にすごくないですか?


제르비스 도련님이 햄릿을 보여줬어요. 

ジェルビス坊ちゃんが

ハムレットを見せてくれました。 


아저씨도 아직 이 무대를 보지 못하셨다면 꼭 보세요. 

おじさんもまだこの舞台を見ていないなら

是非見てください。 


정말 대단해요. 

本当にすごいです。 


셰익스피어 이름은 정말 많이 들어봤지만 그렇게 글을 잘 썼을 줄이야 꿈에도 몰랐어요. 

シェイクスピアの名前は本当に何度も聞いていたけど、文章をこれほど上手に書けたとは夢にも思いませんでした。 


전 그냥 유명세라고 생각했거든요. 

私はただ有名税だと思っていました。



맨하탄에 온 걸 환영해

マンハッタンへようこそ


너의 방문을 기다리는 타임스퀘어 (저기 조지엠코핸)

あなたの訪問を待つタイムスクエア

(あそこ ジョージ・M・コーハン)


맘껏즐겨 나의 맨하탄 (5번가는)

精一杯楽しんで 僕のマンハッタン(5番街は)


알곤퀸은 너무 비싸 (너무 비싸)

アルゴンクィーンは 高すぎる(高すぎる)


카루소 공연, 춤 (카루소 공연, 춤)

カルーソー公演、踊り (カルーソー公演、踊り)


맨하탄에 대한 소설 써볼래 (장난감 많아)

マンハッタンの小説を書いてみたら

(おもちゃが多い)


골목길만 돌아도 만날 수 있어, 오스카 해머스타인

路地を回っても会えるよ、オスカーハマースタイン


메트로폴리탄 오페라 (코니아일랜드)

メトロポリタンオペラ (コニーアイランド)


잊을 수 없는 분위기 (거리를 활보 하는)

忘れられない 雰囲気 (街を闊歩する)


거리엔 세계 유명인사들

街には世界の有名人


이 도시는 우리의 것 

この都市は私たちのもの 


나의 맨하탄, 너의 맨하탄

俺のマンハッタン 君のマンハッタン


우리의 맨하탄

私たちのマンハッタン