運命の道 〜 SW | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(町娘の格好をして1人クッポンカンにいるジンのところにホングクがやってくる。ジンは驚くが、自分の道を行くと宣言する。)
 
(5:57〜9:07)

어머니께서 살아 게셨다면 
お母様が 生きてらしたら
 

지금 아버지가 하고 게신 일을

今 お父様がなさっていることを
 
선이라고 말씀하셨을까요
善だと おっしゃるでしょうか
 
 
 ♪♪♪
아버지는 권력이 정의라고 생각하죠
お父様は権力が正義だと 思ってるんでしょう
 
힘없는 백성들의 삶은 없나요
無力な民に 人生は無いのですか
 
그동안 지켜봤던 아버지의 모습은
これまで見てきた お父様の姿は
 
모두 고통 받게 할 뿐인 거죠
すべての人を苦しめるだけ
 
백성의 자유는 나라를 망쳐
民の自由は国を滅ぼす
 
희생은 당연한 그들의 운명
犠牲は当然の 彼らの運命
 
아버진 그저 과고의 기억 속에 갇혀
お父様は ただ過去の記憶に囚われて
 
세상을 외면한 거죠
世の中から 目を逸らしたのよ
 
넌 세상을 몰라
お前は 世の中を知らない
 
내가 옳은 길 
私が  正しい道
 
난 너의 아버지  내게 복종해 
私はお前の父親  私に従え
 
위대한 나라 위한  나의 뜻인 너의 길
偉大な国家のための  私の意思がお前の道
 
어리숙한 니 생각은 헛된 꿈일 뿐야
子供じみたお前の考えは 虚しい夢に過ぎない
 
나의 길은 이미 선택했죠
私の道は もう選びました
 
이 선택에 후회는 없어요
この選択に 後悔はありません
 
정녕 백성의 고통이 당연한 일인가요
本当に 民の苦しみは 当然のことでしょうか
 
천한 것들에 안일함과 나약함에

卑しい者たちの 安逸さと弱さに

 
나라는 혼돈으로 병들어가

国は混沌に病んでいく

 
수많은 침략과 전쟁 속에 
数知れない侵略と戦争で
 
억울하게 죽은 니 어미를 기억해
無念の死を遂げた お前の母を思い出せ
 
옳다고 믿는 일에 주저해선 안 돼
正しいと信じることに 躊躇してはいけない
 
머물러 서있다면 아무 것도 할 수 없어
立ち止まっていたら 何もできない
 
어머니의 그 말을 항상 기억해요
お母様のその言葉を 忘れません
 
더 이상 운명이란 거짓말에 속지 않아요
これ以上運命と言う嘘に 騙されません
 
나약한 생각일 뿐
軟弱な考えに過ぎない
 
나의 걸음 멈추지 않아
私の歩みを止めはしない
 

나의 뜻이 옳은 길

私の意思が 正しい道

 
돌이킬 수 없다고 해도

もう戻れないとしても

 

강한 힘만이 이 나라를 일으켜 세우리라

強い力だけが この国を再建するだろう

 

아버지의 뜻을 난 따를 수 없어요
お父様の意思に 従うことはできません
 
위대한 새 역사를
偉大な 新たな歴史を
 
언젠가는 알게 될 거에요
いつか わかるはずです
 
내 손으로 이루리
私の手で成し遂げる
 
그 생각이 잘못 했 됐다는 걸
その考えが 間違っていることを
 
시간은 흘러
時は流れて
 
시간이 흘러도 편하지 않는 진실
時が流れても 変わることのない真実
 
나의 뜻을 모두가 알게 되리
私の思いを 皆が知ることだろう
 
모두를 위한나라를 위한
みんなのための国のための
 
나만의 길나만의 길
私だけの道私だけの道
 
(ホングクは日本人武士にジンを閉じ込めて外に出すなと命じる。ジンは武士に言う。自分は自分の道を行くから、あなたも自分の信念が残っているなら自分の道を進めと。武士はジンを捕まえずにそのまま行かせる。)