願いは 〜 SW | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

 (1:39〜2:05)

 

(「これがヤンバン遊び」の人気が上がった事を気にするホンググが民を捕まえ始めたので、コルビンダンは人々から石を投げられるようになる。自分たちの苦労が報われないダンは不平を漏らす。)

 

난 도무지 이해가 안 돼

俺にはさっぱり理解できない

 

왜 여태껏 이렇게 숨어서 

なんで 今になってもこんな風に隠れて 

 

최인 보다 못한 삶을 살아야 하나

罪人にも劣る人生を 生きなきゃならないのか

 

 

넌 아직 이해 못해도

あなたには まだ理解できなくても

 

때로는 희생하고 아파서까지

時には犠牲を払い 苦しんでまで

 

소중한 사람들을 지켜내는 것이

大切な人を 守ることが

 

함께 산다는 거

一緒に生きるって事

 

 

너무 답답해 

あまりに 息苦しい

 

아파야 하는 사람들 

苦しまなければならない人たち

 

정말 갑갑해

本当に 窮屈だ

 

잊혀져가는 바람들

忘れ去られていく 願い

 

백성들의 바람은 자유로운 세상

民の願いは 自由な世界

 

하나 보다 두리 되요

1人よりも 2人になって

 

수많은  꿈이 모여

たくさんの夢が 集まり

 

세상에 퍼져 가면 

世の中に 広がっていけば

 

운명을 바꿀 수 있어

運命を 変えることができる

 

 

아픔은 모두에게나 똑같다

痛みは 誰にとっても同じ

 

누구에게나 언제든 찾아와도

誰にでも いつでも やってきたとしても

 

괴로움은 함께 품어주는 것이

苦しみは 共に抱いてあげることが

 

함께 지내는 것

一緒に 暮らしていくこと

 

 

당연하게 쉽게 바뀌지 않는 것

当然のように 簡単に変わらないこと

 

당연하게 혼자 바꿀 수 없는 것

当然のように 1人では変えられないこと

 

언제까지 이렇게 숨어서 살아야만 하나

いつまでこんな風に 隠れて生きなきゃならないのか

 

당연하게 함께 꿈 꿀 수 있는 것

当然のように 一緒に夢を見られること

 

난 정말 갑갑해

本当に 窮屈だ

 

당연하게 함께 살아간다는 것

当然のように 一緒に生きていくってこと

 

우리들의 바람은 자유로운 세상

私たちの願いは 自由な世界

 

새로운 세상

新しい世界

 

(小さな叫びでも叫び続ければ、いつか受け入れられる時が来ると、ダンを優しく諭すシプチュ。)