戀人 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

슬퍼하면 어때

ちょっと悲しいのが 何


혼자인 뭐가 어때

ひとりでいるのも 悪くない


잠시만 이렇게

しばらくの間 こうして


나일까 생각을

僕は僕なのか 考える


이렇게 너와 외로운 우리는

こうして 君と僕 寂しい僕たちは


쉽게 위로하지 않고

簡単に 慰めあったりせず


서둘러 웃지 않아도

ぎこちなく 笑ったりしなくても


고요히 물드는

静かに染まる


눈빛으로 있는

まなざしで 分かり合える


이렇게 너와 아마도 우리는

こうして 君と僕 多分僕たちは


연인

恋人  ヨニン


나의 연인아

おお 僕の恋人よ  ナエ ヨニナ


사랑아

僕の愛よ  ネ サランア


나의 기쁨이야

君は僕の喜びだ  ノン ナエ キップミヤ


우리의 밤을 비춰주오

僕たちの夜を 照らしておくれ

ウリエ パムル プル ピチョジュオ


눈부신 지금 마음으로

まばゆい 今のこの気持ちで  

ヌンブシン チグミ マウムロ



우리가 처음 만난

僕たちが 初めて会った日の


작은 빛을 기억하니

小さな光を 覚えている?


거기에 자라난

そこに育った


아름드리 우주에

木々 この宇宙に


이렇게 너와 영원히 우리는

こうして 君と僕は 永遠に僕たちは


연인

恋人


 나의 연인아

おお 僕の恋人よ


 사랑아

僕の愛よ


 나의 기쁨이야

君は僕の喜びだ


우리의 밤을  비춰주오

僕たちの夜を 照らしておくれ 


눈부신 그대의 이름으로

まばゆい 君の名前で


지켜주오

僕を 守っておくれ



* 너의 슬픔과

君の その悲しみと


기나긴 외로움에는 모든 이유가 있다는

長い長い寂しさには すべて理由があるってこと


너의 이유가

君の その理由が


세상을 바꿔 빛이라는

世界を変えていく 光であること


* 繰り返し



보는 눈에 나의 깊은

僕を見る瞳に 僕の深い夜


그대는 나만의 연인이오

君は 僕だけの 恋人