https://youtu.be/Jql6gQm-2Ac (2:43から)
색슨족이 동쪽 해안에 상륙했다
モーリン:サクソン族が東岸に上陸した。
달이 두 번 바뀌면 영국 전체를 불태우고 여기까지 올 거야.
月が2回変わればイギリス全体を燃やし
ここまで来るだろう。
넌 왕좌로 돌아가야 한다. 그게 너의 운명이야, 아도!
お前は王座に戻らなければならない。
それがお前の運命なのだ、アーサー!
♪♪♪
내가 누군지 상관하지 마
俺が誰なのか 干渉するな
난 내가 알아
俺の事は 俺がわかってる
그딴 헛소리 다 집어쳐
そんなたわ言 全部引っ込めろ
니가 찾는 사람 아냐
お前が探してる人間じゃない
무슨 권리로 어떤 확신에 그리 다 알아
何の権利で どんな確信で 何が分かると言うのか
뭐라고 하든 상관없어
何を言おうと 知ったことか
나완 관계없는 일
俺とは関係のない話
뭘 보고 널 내가 믿겠어
お前のことなど 信じられるものか
낯선 마법사인데
見知らぬ魔法使いなのに
난 니가 악마로 변해도 안 놀라
お前が悪魔に変わっても 驚きはしない
속임수 따윈 꾸며낸 얘기 난 믿을 수 없어
こんなまやかし でっち上げ 俺には信じられない
당신 원하는 그런 사람은 다른 데서 찾아
お前の望む そんな人間は 他のところで探せ
주문 따위는 다 가져가
呪文など 全部持っていけ
난 내 인생 살 테니
俺は俺の人生を 生きるから
내 몸과 피는 온전히 내 것
俺の体と血は 完全に俺のもの
♪♪♪
이 나라의 미래가 너에게 달렸어! 아더!
モーリン:この国の未来がお前にかかっているのだ、アーサー!
♪♪♪
선택한 적도 원한 적 없어
選択したことも 願ったこともない
날 내버려둬 간섭은 다 필요 없어
俺のことは放っておけ 干渉なんか必要ない
당신의 그 욕망도
あんたの その欲望も
내 미래에 당신은 없어
俺の未来に あんたはいない
내 삶은 여기 있어
俺の人生は ここにある
당신 꿈을 위해 날 시험하지 마
あんたの夢のために 俺を試すな
눈속임 장난
目を欺く いたずら
검은 주문도 모두 다 거둬 가
黒い呪文も みんな始末していけ
당신 원하는 그런 사람은
お前の望む そんな人間は
다른 데서 찾아
他のところに行って探せ
저주받은 마법 다 치워
呪われた魔法 全部消せ
난 내 인생 살 테니
俺は俺の人生を生きるから
내 몸과 피는 온전히 내 것
俺の体と血は 完全に俺のもの
난 나의 것
俺は 俺のもの
난 나의 것
俺は 俺のもの
난 나의 것
俺は 俺のもの