ホープ 〜 ホープ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(判決が始まる。自分の生き方が間違っていたと認めるホープ。戦争でも始まるほど何かが変わると思ったのに、何も変わらないと苦笑する。)
 
(過去のいつよりも今がマシだと、逃げ出そうとするホープにKが語りかける。自分の場所に帰るべきだ。自由を正面から見る勇気もない女、自分に対する嫌悪と失望だけが残る女。自分自身を孤独と絶望に押し込める女。これから年を取っても毎日後悔するくせに。これまでと同じように。)
 
(Kはホープと一緒に行くことを拒否する。裁判官がホープから原稿を取り上げる。)
 
(原稿を取り戻すが、お前はただの紙切れだと言いながら燃やそうとするホープ。)
 
(「もしかするとこれが最後の機会かもしれない。」出会ってから何回目かの言葉を繰り返すK。そして続ける。あなたには地獄のような時代を耐え抜くための何かが必要だっただけ、僕ではなく。)
 

그게 나야
それが私だ
 
아무도 관심 갖지 않고
誰も 関心を払わず
 
아무도 들여다 보지 않는
誰も 目を向けない
 
저 혼자 늙고 어느새 낡아 버린
私1人で歳をとり いつの間にか古ぼけてしまった
 
원고만 남은 여자
原稿だけが残った女
 
그래 나야
そう 私さ
 
아무도 손 내민 적 없어
誰も手を差し伸べた事がない
 
차가운 눈 속 혼자 남아
冷たい雪の中 1人残って
 
모두가 잊고  모든 걸 잃어버린
みんなに忘れられ  何もかも失ってしまった
 
원고만 남은 여자
原稿だけが 残った女
 
잃은 적 있는 사람은 알아
失ったことがある人は 知っている
 
전부를 잃고 남은 게 하나라면
全部失って 残ったのがひとつだけなら
 
내 자릴 뺏고
私の場所を奪って
 
내 인생을 망쳐도
自分の人生を 台無しにしても
 
그게 내 유일한 세상
それが私の 唯一の世界
 
아무도 관심 갖지 마
誰も関心を持つんじゃない
 
이제와 들여다 보지도 마
今更 見るんじゃない
 
저 혼자 늙고 어느새 낡아 이젠
私1人で歳をとり いつの間にか古ぼけた今は
 
원고만 남았어 나
原稿だけが残った私
 
잃어본 적 없는 사람은 몰라
失ったことのない人には 分からない
 
전부를 잃고 남은 게 하나라면
全部失って 残ったものが1つだけなら
 
그 하나를 위해 난 전부를 걸어
その1つのために私は すべてをかける
 
그게 내 유일한 세상
それが私の 唯一の世界
 
그게 내 유일한 일상
それが私の 唯一の日常
 
내가 쉴 곳 내 집입니까 
私が休む場所 私の家だから
 
 
누구든 손 내밀어 줘
誰でもいい 手を差し伸べて
 
차가운 눈 속 혼자 두지 마
冷たい雪の中 1人にしないで
 
살아도 된다
生きていてもいいんだ
 
잘 견뎌 왔다고 나
よく耐えてきたよ 私
 
이게 나야
これが 私だ
 
원고만 남겨진 여자
原稿だけが残された女
 
원고를 지키는 여자
原稿を守る女
 
이게 나야
これが 私だ
 
 
違うよ
もうそんな
あなたじゃなくなるさ
 
 
Official MV