〈너의 노래는〉あなたの歌は (11) 列車に乗ったふたり | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。



     翌日 午前5:43 ビシ駅


     パリ行きの始発列車を目指し せかせか歩き


     ↙︎未だ半分寝ている状態


     早朝にもかかわらず

     旅行客で賑わう駅


     それぞれに少しウキウキした表情


     ジェイルとヒョシンも車中の人に (よいしょ)


     だんだんと速度を出し

     パリに向けて出発する列車


     外はまだ薄暗い早朝だが


     列車の中でも何かを書いている2人


     夜明けの澄み切った気運を受け(?)

     歌詞を書き下ろしていくヒョシン


     (作詞魂がメラメラ)


     列車の中 作詞のロマン…も つかの間…


     明け方起床はテジャンにも

     ジェイルにも きついもの


     夜明けを走る列車にも

     明るい朝がやってきて


(ヒョシン)

本当に久しぶりに列車に乗ったよ…楽しいな


     ペール·ラシェーズを検索しながら

     ↙︎忠実にリアクション


(ジェイル) (ペール·ラシェーズに行けば)

オスカー・ワイルド、モディリアーニ、マルセル・プルースト、ジム・モリソン…


     多くの有名人の墓標があるペール·ラシェーズ!


ただ有名な人たちのお墓があるからじゃなくて…

その場所が醸し出す雰囲気が… (続、か、ない)


そこに何かあるから行くんだな


     ソウルでは無骨な

     都会の中の共同墓地はどんな姿なのか


天気は良さそうだけど…


雨が降らないといいな


     幸い今のところは空に異常なし!


モーニングソング?


     晴天を祈りつつ(?) 歌う モーニングソング

     パリに晴天をお願いします🙏


     こうして列車は走り

     リヨン→パリ

     約3時間後 パリに到着!



BGMはこちら下差し