精神病院/何ひとつない 〜 エリザ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

루케니: 이십년 동안 떠돌다 결국 찾아온게 여기군요
ルキーニ:20年間さまよったあげく
結局たどり着いたのが ここなんですね

씨씨는 궁정 행사에 참석하는 대신 
아주 이상한 행동만 보였습니다 
シシーは宮廷の行事に参加する代わり
非常に風変わりな行動ばかりを見せました

바로 여기에 방문하는 거죠, 정신병원! 
すなわちここを訪問することです 精神病院!

요즘같은 혼란한 시대에는 정신병자들이 굉장히 많습니다    
조심하세요!
近頃のような騒がしい時代には精神病者がとても多いのです  ご注意ください!

암튼! 씨씨네 집안에도 정신병자 가득하니 
씨씨도 광기에 끌리는 게 당연하겠죠 
とにかく!シシーの家系も精神病者で溢れている シシーも狂気にひかれるのは当然のことでしょう

그렇지만 자기 자신이도 정신이 미쳐가는 걸 정말 몰랐을까요? 오, 씨씨다! 
しかし自分自身も気が狂っていくことを 本当に知らなかったのだろうか?
お、シシーだ!


DIREKTOR1: 돌아가! 지금 뭐하는 거야! 
당장 제자리로 돌아가! 예의를 지키라구! 
職員1:戻れ!何しているんだ!
すぐに元の場所に戻れ!礼儀正しくしろ!

DIREKTOR 2: 죄송합니다, 폐하. 사전에 아무도 폐하의 방문을 미처 준비하지 못했습니다 
職員2:申し訳ありません 陛下 事前に誰も陛下の訪問を準備できませんでした

고개를 숙여! 
폐하 앞에서 고개를 숙여! 

頭を下げろ!陛下の前で頭を下げて!


엘리: 괜찮아요
난 정상인들보다 이 환자들이 더 좋아요 
エリ:気にしないで 
正常な人達よりこの患者たちのほうがいいわ


FRL.WINDISCH: 어! 이런 참을 수 없어! 
저 여자 따위가 황후일 리가 없잖아 
저 여잔 완전 미쳤어, 무엄하다! 엘리자벳은 나~ 
狂女:ああ こんなこと我慢できない!
あの女ごときが 皇后であるわけがない
あの女は完全に狂っている 不届き者め!
エリザベートは私だ

야! 
こら!

그냥 둬요  난 저 여자와 얘길 나누고 싶어요.. 
放っておきなさい あの女性と話してみたい

보아라 
こちらを向きなさい

보아라 
こちらを向きなさい

나를 보라 
私を見るのです

나를 보라 
私を見るのです

내가 바로 엘리자벳 
私こそがエリザベートだ

내가 바로 엘리자벳 
私こそがエリザベートだ

내 앞에서 고개를 숙여라 
私の前では頭を下げなさい

너는 거짓말쟁이 사기꾼야! 
お前は嘘つきの詐欺師だ!

CHOIR I: 너는 거짓말쟁이 사기꾼야! 
コーラス:お前は嘘つきの詐欺師だ!

거짓말 사기꾼야! 
嘘つきの詐欺師だ!

무릎 꿇으라! 
정신병원으로 가! 끌고 가라! 
ひざまずけ!精神病院に行け!連れて行け!

정신병원으로 가! 끌고 가라! 
精神病院に行け!連れて行け!

끌고 가라 끌고 가라! 
連れて行け!連れて行け!

내가 명한다! 
私が命ずる!


何ひとつない (学生のカバー 2篇)




엘리: 내가 저 여자였다면 그렇담 얼마나 좋을까 
私が彼女だったら どれほど良かったろう

넌 몸이 묶여있지만 난 영혼이 묶였어 
お前は体を縛られているが 
私は魂を縛られている

나 모든 것에 맞서 싸웠지만 난 뭘 이루었나? 

私はすべてに対抗して戦ったが

私は何を成し遂げたのか


아무 것도.. 
何ひとつない…

내게 구원은 오직 광기 그 뿐..
내게 구원은 오직 죽음 뿐.. 
私の救いは 狂気しかない それだけ…
私の救いは 死しかない…

끝도 없는 심연
果てしない深淵

그 끝에 서있는 나는 왜 이리도 두려울까 
その果てに立っている私は
なぜこれほど恐ろしいのか

저주받은 이 운명 엘리자벳 아닌 동화속 여왕 티타니아 
呪われたこの運命 エリザベートではなく
童話の中の女王 ティターニア

그녀였다면 난 행복했을까? 
彼女だったら 私は幸せだったろうか?

난 위태롭게 외줄 위에 있어 
私は危なげに 綱の上にいる

저 아랠 내려다봐도 아무 것도 
あの下に降りてみたところで 何ひとつない

난 늘 두려워 뭔갈 찾아봐도 
私はずっと恐ろしい 何かを探してみても

보이는 게 아무 것도 없단 것이 
見えるのは何もない そのことが

진정 자유란 미쳐야만 얻는가? 
真の自由は 狂わなければ得られないのか?

그럴 용기조차 내겐 없어!
そうする勇気さえ私にはない!

난 그저 강한척하며 살 뿐야 
私はただ 強いふりをしながら 生きるだけ

더이상 나의 인생에 남은 것이 없어 
これ以上私の人生に 残っているものはない

아무 것도 내겐 없어.. 
何ひとつ 私にはない…