ソフィ:ああ 腹が立つ! この皇室の危機だ!
프란츠 요제프는 미쳤어! 엘리자벳의 말만 듣지
フランツ・ヨゼフがおかしくなった!
エリザベートの言うことしか聞かない
더 늦기전에 어쩌지?
手遅れになる前に どうしたら?
그뢴네: 사태가 아주 심각해
クレンネ:状態が非常に深刻です
라우셔: 뭔가 해야해 서둘러
ラウシャ:何か手を打たないと 急いで
모두: 그녀가 더 강해지기 전에
全員:彼女が もっと力をつける前に
헝가리를 싸고 도는 그녀를 용납 못하지
그녀 측근이 또 장관이 됐답니다
閣僚1:ハンガリーをかばう彼女を容認できない
彼女の側近がまた長官になりました
자유주의자들을 감싸주고 있답니다
閣僚2:自由主義者たちを保護しています
폐하를 치마폭에 싸고 현혹합니다
閣僚1:陛下をスカートで包んで惑わします
모두: 자 어쩌지 사태가 아주 심각해
모두: 자 어쩌지 사태가 아주 심각해
全員:さあどうしよう 状態が非常に深刻だ
황후 때문에 주식시장이 위태로워요!
閣僚3:皇后のせいで株式市場が危ういです!
괴테나 쉴러 대신 하이네를 읽는대요
閣僚2:ゲーテやシラーの代わりにハイネを読むそうです
뭔가 해야해 서둘러 그녀가 더 강해지기 전에
뭔가 해야해 서둘러 그녀가 더 강해지기 전에
全員:何か手を打たないと 急いで
彼女がもっと力をつける前に
그뢴네: 전 황제 폐하를 이해합니다
그뢴네: 전 황제 폐하를 이해합니다
クレ:わたくしは 皇帝陛下の気持ちをお察しします
뭐?
なに?
그뢴네: 그러니까 황후께서는 아름다우시죠! 오홍홍
クレ:ですから 皇后陛下は
お美しいではありませんか!
켐펜: 아 하지만 그 아름다운 황후께선
늘 문을 걸어잠그고 계시지요
閣僚2:あー、しかしながら その美しい皇后陛下は ドアを常に閉めていらっしゃる
그러니 황제께서는 지금 이 밤이 너무나도 길고 외로우신 겁니다
閣僚4:ですから 皇帝陛下は現在
夜がとても長くお寂しいのでございます
그뢴네: 황제 또한 남자죠~
クレ:皇帝もまた男性ですから〜
그래! 아름다운 여자는 많아~
なるほど!美しい女は沢山いる
오 알겠어
閣僚1:ああ 分かりました
계략이죠 아이디어
クレ:計略ですよ アイデア
불에는 불로 다스리는 법!
火には火で おさめる方法
휴브너: 여자에는 여자로써?
閣僚4:女性には女性で?
내 아들이 정신차리게 해야해
私の息子の目を覚まさせなければ
휴브너: 황제도 알겠죠 그녀가 다가 아닌걸
휴브너: 황제도 알겠죠 그녀가 다가 아닌걸
閣僚3:皇帝も理解されましょう
彼女が全てでないことを
그뢴네: 때가 온거죠 다른 여잘 만날 때가
クレ:時が来たのです 他の女性に会うべき時が
슈바르텐베르크: 폐하를 위해 준비해야 돼 은밀히
閣僚2:陛下のために準備しなければ 密かに
그뢴네: 제가 황제 위해 완벽하게 준비하죠
クレ:私が皇帝のために
完璧に準備いたしましょう
라우셔: 전 이 비윤리적인 제안에 강력하게 반대합니다!
강력하게..반..아..
ラウシャー:私はこの非倫理的な提案に
強く反対いたします!
하지만 정치적으로 따지면 아주 훌륭한 계획이죠
しかしながら政治的に見れば 大変立派な計画です
그렇지! 묻겠노니..
そうだとも!
모두: 자 선택해 우리인가 그년가 황실을 위해 서둘러
그녀가 더 강해지기 전에
さあ選ぶのだ 私たちが彼女か 皇室のために
急いで 彼女がもっと強くなる前に
그뢴네 백작 은밀하게 진행시키시오
クレンネ伯爵 密かに進めてください
걱정마십시오 대공비 전하 제가 직접 고르겠습니다!
마담 볼프의 살롱에서요!
クレ:ご心配なさいますな 大公妃殿下
私が直接選びます!マダムヴォルフのサロンで!
모두: 자 선택해 우리인가 그년가 황실을 위해
全:さあ選ぶのだ 私たちが彼女か 皇室のために