我々か 彼女か 〜 エリザ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

소피: 오 화가나! 이 황실이 위험해! 
ソフィ:ああ 腹が立つ! この皇室の危機だ!

프란츠 요제프는 미쳤어! 엘리자벳의 말만 듣지 
フランツ・ヨゼフがおかしくなった!
エリザベートの言うことしか聞かない

더 늦기전에 어쩌지? 
手遅れになる前に どうしたら?

그뢴네: 사태가 아주 심각해 
クレンネ:状態が非常に深刻です

라우셔: 뭔가 해야해 서둘러 
ラウシャ:何か手を打たないと 急いで

모두: 그녀가 더 강해지기 전에 
全員:彼女が もっと力をつける前に

헝가리를 싸고 도는 그녀를 용납 못하지 
그녀 측근이 또 장관이 됐답니다 
閣僚1:ハンガリーをかばう彼女を容認できない
彼女の側近がまた長官になりました

자유주의자들을 감싸주고 있답니다 
閣僚2:自由主義者たちを保護しています

폐하를 치마폭에 싸고 현혹합니다 
閣僚1:陛下をスカートで包んで惑わします

모두: 자 어쩌지 사태가 아주 심각해 
全員:さあどうしよう 状態が非常に深刻だ

황후 때문에 주식시장이 위태로워요! 
閣僚3:皇后のせいで株式市場が危ういです!

괴테나 쉴러 대신 하이네를 읽는대요 
閣僚2:

뭔가 해야해 서둘러 그녀가 더 강해지기 전에 
全員:何か手を打たないと 急いで
彼女がもっと力をつける前に

그뢴네: 전 황제 폐하를 이해합니다 
クレ:わたくしは 皇帝陛下の気持ちをお察しします

뭐? 
なに?

그뢴네: 그러니까 황후께서는 아름다우시죠! 오홍홍 
クレ:ですから 皇后陛下は
お美しいではありませんか!

켐펜: 아 하지만 그 아름다운 황후께선 
늘 문을 걸어잠그고 계시지요 
閣僚2:あー、しかしながら その美しい皇后陛下は ドアを常に閉めていらっしゃる

그러니 황제께서는 지금 이 밤이 너무나도 길고 외로우신 겁니다 
閣僚4:ですから 皇帝陛下は現在
夜がとても長くお寂しいのでございます

그뢴네: 황제 또한 남자죠~ 
クレ:皇帝もまた男性ですから〜

그래! 아름다운 여자는 많아~ 
なるほど!美しい女は沢山いる

오 알겠어 
閣僚1:ああ 分かりました

계략이죠 아이디어 
クレ:計略ですよ アイデア

불에는 불로 다스리는 법! 
火には火で おさめる方法

휴브너: 여자에는 여자로써? 
閣僚4:女性には女性で?

내 아들이 정신차리게 해야해 
私の息子の目を覚まさせなければ

휴브너: 황제도 알겠죠 그녀가 다가 아닌걸 
閣僚3:皇帝も理解されましょう 
彼女が全てでないことを

그뢴네: 때가 온거죠 다른 여잘 만날 때가 
クレ:時が来たのです 他の女性に会うべき時が

슈바르텐베르크: 폐하를 위해 준비해야 돼 은밀히
閣僚2:陛下のために準備しなければ 密かに

그뢴네: 제가 황제 위해 완벽하게 준비하죠 
クレ:私が皇帝のために 
完璧に準備いたしましょう


라우셔: 전 이 비윤리적인 제안에 강력하게 반대합니다! 
강력하게..반..아..
ラウシャー:私はこの非倫理的な提案に
強く反対いたします!

하지만 정치적으로 따지면 아주 훌륭한 계획이죠 
しかしながら政治的に見れば 大変立派な計画です

그렇지! 묻겠노니.. 
そうだとも!

모두: 자 선택해 우리인가 그년가 황실을 위해 서둘러 
그녀가 더 강해지기 전에 
さあ選ぶのだ 私たちが彼女か 皇室のために 
急いで  彼女がもっと強くなる前に

그뢴네 백작 은밀하게 진행시키시오 
クレンネ伯爵 密かに進めてください

걱정마십시오 대공비 전하 제가 직접 고르겠습니다! 
마담 볼프의 살롱에서요! 
クレ:ご心配なさいますな 大公妃殿下 
私が直接選びます!マダムヴォルフのサロンで!

모두: 자 선택해 우리인가 그년가 황실을 위해 

全:さあ選ぶのだ 私たちが彼女か 皇室のために