何だったのだろう 〜 橋 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(ダイジェストですが1番下にウンテバージョン追加しました)



흐릿하게 선명하게 잔잔히

おぼろげに 鮮明に だんだんと


심장을 깨우는 떨림

僕の心を目覚めさせるこのときめき


어느 순간 스친 바람 바스락대는 가지들

ある瞬間 通り過ぎる風に かさこそいう木の枝


죽이고 돌아 보면 문가에는 분명히 아무도 없는데

息を殺し 振り返れば 戸口には 誰もいないのに


자꾸 생각나 생각나 생각나

しきりに浮かび また浮かび また浮かぶ  


뭐였을까

何だったのだろう


아무것도 아니야  (아무것도 아니야)

何でもないさ (何でもない)



서늘하게 곳에

冷え冷えと空っぽな場所に 


조금식 피어나는 낯선 감각들이

少しずつ咲き出す 馴染みのない感覚


불끄고 눈감아도 안에 머물러 있어

灯を消し 目を閉じても 僕の中に留まっている


별거 아니야 떨쳐버려  

たいした事じゃない  振り落としてしまえ  


아침이 오면 사라질 감정일 뿐이야

朝が来れば消えてしまう感情


자꾸 생각나 생겼나 생각나

しきりに浮かび また浮かび また浮かぶ  


뭐였을까 

何だったのだろう


아무것도 아냐 (아무것도 아냐)

何でもないさ (何でもない)



그녀의 눈속에 비친 지나가는 계절 조금

彼女の瞳の中に映り 再び過ぎていく季節 少し


늘진 미소도 함께 나눌  있다면

翳りのある微笑みも 一緒に分け合えられたら


부풀어오는 바람에 거칠게 뛰는가슴

巻き上げる風に 激しく躍る胸 


애써 달래보려 해도 흔들리는 마음

なんとか抑えようとしても 揺れ動くこの心


하얗게 타는데

白く燃える


자꾸 생각나 생겼나 생각나

しきりに浮かび また浮かび また浮かぶ 


어떻게

どうすればいい


니가 생각나 지금도

君が浮かぶ 今も


아무것도 아냐 (아무것도 아냐)

何でもないさ (何でもない)


그럴 일은 없어

そんな事はあり得ない


(家を建てる、Another Life、1:30 何だったのだろう、私を揺さぶらないで)