諸葛孔明先生一筋34年★
孔明先生の文魂を
「古代漢字x剪字」で現代に甦らせる
文魂(あやだま)創作家
【武侯墓公認】孔明先生の回し者
今日はこんな漢字*情

情x陳寿の証言
於是與亮情好日密
孔明先生を三顧の礼で迎えてから
玄徳公と孔明先生は
おはようからお休みまで
寝食を共にしながら
語り合い
日に日に親交を深めていきました。
これが「水魚の交わり」宣言に繋がる
重要なポイント。
本来、ここから話を
広げる予定でしたが
予定は未定。
念の為
この箇所の日本語を
確認しようと思い
中国AIに聞いたら・・・・
あいつ、なんて言ったと思います?
「三国志にそんな記述はありません。
陳寿は書いていません。
それってあなたの見間違い?
あなたのその原典って
日本の昔の文献とかですか?」
と抜かしたのです。
私は蜀国で購入した
中国語版の史書
「三国志」の紙書籍を
見ながら確認しているので
120%陳寿記載なのです。
大人気もなく
「こいつ・・・嫌いだわ」
ってAI相手にムカつきました。
中国AI最強とか言われて
図に乗ってんじゃないの?
ビジネスとか現代物なら
強いかもしれないけど
古典文化に対して全然ダメやん!
と思ったのでGoogleのAIに
確認したら
「この文章ですよね〜」って
すぐに原文を繁体字で
出してくれました。
ってことで

孔明先生の文魂(あやだま)
短気は損気。
どうでもいいことに
対してまで
いちいち感情的になるな。
時間の無駄だ。
===========
とのことで・・・
AI相手に感情の
コントロールを学ぶのも
いいのかもしれません
今日も遊びに来てくれて
ありがとうございました〜
他の人には見られない
ラインからのコメントは
こちらから
引き続きイイかんじに
お過ごしくだされ〜
【武侯墓公認】孔明先生の回し者@玄子(げんし)
※「公認」は日本国内での文化応援活動としての表現です。
(中国政府等による授権を示すものではありません)
※「公認」一詞僅作為日本國內文化支持活動的表達方式,
並非中國政府或相關機構之正式授權。