「毒」に込められた男たちの本音が毒舌だった!? | 【孔明學園】古代に志命を漢字て生命力を深める/諸葛孔明先生を尊敬愛して33年!文霊(あやだま)想作家・玄子

【孔明學園】古代に志命を漢字て生命力を深める/諸葛孔明先生を尊敬愛して33年!文霊(あやだま)想作家・玄子

今日はどんなかんじ?6000年の歴史を持つ10万字の中からあなたの志を応援してくれる一文字を文霊想作家・玄子(げんし)が古代漢字で剪字ます。

人生で大切なことは

諸葛孔明先生に学んでいる玄子(げんし)です。

 

中国では、昨日から始まった

旧暦の5月、毒月。

 

せっかくなので〜

久々に文霊(あやだま)想作してみました!

 

 

 TODAY'S
 
毒の文霊(あやだま)

 

「毒」の古代漢字↓何をイメージしているでしょうか?

 

image

 

今回も参考文献はこちら↓

 

 

 

 

この漢字、何を表しているかと言えば・・・

 

 

多くの髪飾りをつけて祭事に奉仕する婦人の姿

 

 

え?華やかでいいイメージなのに?

美しすぎて中毒になる、的な?

 

と思ったら!!

 

髪飾りの繁多なことを

「毒」という。

 

毒々しい。

濃厚にすぎる。

って意味だそうです。

 

早い話が、ケバいってことですね笑い泣き

 

それを漢字で表しちゃうなんて

古代中国の人

その感性、芸術的すぎるでしょブルーハーツ

 

ケバいって言えないから

漢字を作って

「なんかさ、毒な感じ?」キョロキョロ

 

「うん。毒々しい

(派手でケバケバしい、

どぎつい)よね」滝汗

 

って会話をこっそりしていたのでしょうか?

 

とか余計なこと考えると楽しすぎて飛び出すハート

 

今日は情熱とコラボしなくてもいっか〜OK

 

その代わり、

イメージソングとして

「ケバケバしい」が歌詞に出てくる

ピンクスパイダーをどうぞ!