慰安婦問題に日本女性が決起!韓国の歴史捏造を暴く!
http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20130819/frn1308190724000-n1.htm
慰安婦関係のデモ行進に、批判の声を上げる「なでしこネットワーク」のメンバー
韓国は8月15日を日本から独立を勝ち取った「光復節」として祝日としているが、嘘である。日本の終戦から米占領軍が上陸する9月11日まで25日間、現地の治安を担ったのは日本の軍と警察機構であり、米占領軍統治から真の独立を果たすのは3年後の9月11日だ。正確には、韓国は日本からでなく、米国から独立したのである。
また、8月14日は「日本軍『慰安婦』メモリアルデー」とかで、東京・新宿の柏木公園周辺では、韓国人と日本人の支持団体による、集会・デモ行進が行われた。1991年に、初めて元慰安婦と名乗り出た女性が記者会見を開いたのが、この日だそうで、ゆくゆくは国連の記念日にするのが狙いだそうだ。
とはいえ、この女性が15歳で40円で妓生(キーセン)に売られ、その後、義父(=妓生店主)に中国の慰安所業者に売られたのは周知の事実なのだが…。
デモ隊は100人ほどで、慰安婦の名前を記した白い提灯を押し立てているが、先導車からは「憲法改正反対!」「安倍政権は戦争のできる国にしようとしている!」という金切り声が流れてくる。それを韓国系メディアが撮影している。
このデモ行進に対し、若い女性らが沿道から「歴史捏造で日本を貶めるな!」「おじいちゃんの名誉を汚すな!」と批判の声を上げていた。正しい歴史を次世代につなぐネットワーク「なでしこアクション」と、日本女性の会「そよ風」の人々だった。
なでしこのリーダー、山本優美子氏は「みんな普通の主婦で、最初はネットで『何か変だよね』と意見交換していたのが始まり。そのうち、『日本もきちんと反論しなければ』『子供たちの代まで(韓国による)嘘の宣伝で罪を背負わされるのが許せない』とHPを立ち上げたところ、予想以上に多くの仲間が集まってくれました」と語る。
なでしこアクションは昨年、米下院の「慰安婦決議」撤回の請願署名の呼びかけを行った。すぐに3万人以上の署名が集まったという。
山本氏は「米国では1カ月以内に2万5000筆以上の署名を集めた請願は自動的に審議されます。いずれ決議の見直しが行われるでしょう。男性が慰安婦問題を口にすると、向こうは『女性の人権問題だ』と論点をすり替えてきます。これは国の名誉だけでなく、私たちの子孫の名誉の問題でもあります。女性として黙っていられません」と言い切る。
現在、在米韓国系団体の後押しで、全米20カ所以上で慰安婦の像や碑の設置計画が進んでいる。山本氏は在米日本人女性たちとも連携し、設置計画を少しでも阻止しようと努力している。
慰安婦問題について、普通の女性たちが異議申し立ての声を上げ始めたのは大きな変化だ。ここまで問題をこじらせたメディアと、放置した政治家の責任は極めて重い。 =おわり
■大高未貴(おおたか・みき)
1969年、東京都生まれ。フェリス女学院大学卒業。ダライ・ラマ14世や、PLOのアラファト議長などにインタビューし、95年にジャーナリストとしてデビュー。世界100カ国以上を訪問し、潜入ルポなどを発表。著書に「神々の戦争」(小学館)、「冒険女王 女一人シルクロード一万キロ」(幻冬舎)「日本被害史」(共著、オークラNEXT新書)など。
한국의 역사 날조를 폭로!
한국은 8 월 15 일을 일본으로부터 독립을 쟁취 한 '광복절'로 공휴일로하고 있지만, 거짓말이다. 일본의 종전에서 미 점령군이 도착하는 9 월 11 일까지 25 일 동안 현지의 치안을 담당 한 것은 일본의 군대와 경찰기구이며 미국 점령군 통치에서 진정한 독립을 완수하는 것은 3 년 후 9 월 11 일이다. 정확히 한국은 일본에서 아니라 미국으로부터 독립 한 것이다.
또한 8 월 14 일 "일본군 '위안부'현충일 '등으로, 도쿄 신주쿠의 카시와기 공원 주변에서는 한국인과 일본인의지지 단체에 의한 집회 · 시위 행진이 진행됐다. 1991 년에 처음으로 위안부와 자칭 한 여성이 기자 회견을 연 것이 이날라고하고, 장래는 유엔 기념일에하는 것이 목적이라고한다.
하지만이 여성이 15 세에서 40 엔으로 기생 (기생)에 팔려 그 후 시아버지 (= 기생 점주) 중국의 위안소업자에게 판매 한 것은주지의 사실이지만 ....
시위대는 100 명 정도로, 위안부의 이름을 기록한 흰 등불을 내세우고 있지만, 선도 차에서 "헌법 개정 반대!" "아베 정권은 전쟁 할 수있는 나라하려고하고있다"라는 비명 가 흘러 온다. 그것을 한국계 미디어가 촬영하고있다.
이 행진에 대해 젊은 여성들이 길가에서 '역사 날조 일본을 깍아 내리는구나! ""할아버지의 명예를 더럽구나! "고 비판의 목소리를 높이고 있었다. 올바른 역사를 차세대에 연결 네트워크 "나데시코 조치"라고 일본 여성 회 "산들 바람"사람들이었다.
나데시코의 리더 야마모토 유미코 씨는 "모두 보통 주부에서 처음에는 인터넷에서"뭔가 이상해 "라고 의견을 교환하고 있던 것이 시작 그중"일본도 제대로 반박해야 ""아이 대까지 (한국의) 거짓말의 선전으로 죄를 짊어되는 것이 허락 할 수 없다 "고 HP를 시작했는데, 예상보다 많은 동료들이 모여주었습니다"고 말했다.
나데시코 조치는 지난해 미 하원의 '위안부 결의안'철회 청원 서명 호소했다. 곧 3 만명 이상의 서명이 모였다한다.
야마모토 씨는 "미국에서는 1 개월 이내에 2 만 5000 필지 이상의 서명을 모았다 청원은 자동으로 심의됩니다. 중 결의의 재검토 될 것입니다. 남성이 위안부 문제를 입하면 저쪽 는 "여성의 인권 문제"라고 논점을 바꿔 치기옵니다. 이것은 나라의 명예뿐만 아니라 우리 자손의 명예의 문제이기도합니다. 여자로 입 다물고있을 수 없습니다 "라고 단언.
현재 재미 한인 단체의지지로 전미 20 개소 이상으로 위안부 동상과 기념비 설치 계획이 진행되고있다. 야마모토 씨는 재미 일본인 여성들도 연계하여 설치 계획을 조금이라도 저지하려고 노력하고있다.
위안부 문제에 대해 일반 여성들이 이의 제기의 목소리를 내기 시작한 것은 큰 변화 다. 여기까지 문제를 악화 미디어와 방치 한 정치인의 책임은 매우 무겁다.
I uncover the history of forgery Korea!
Have a holiday won independence from Japan August 15, as a "light Liberation Day" in Korea, but it is a lie. 25 days, was responsible for the security of the local up to September 11, the U.S. occupation forces to land from the end of World War II in Japan is the Police Organization and the Japanese army, play a real independence from the U.S. occupation forces rule three years later It is the 11th of September. To be precise, not from Japan, South Korea is was independent from the United States.
In addition, "the Japanese military" comfort women "Memorial Day" or anything, in Kashiwagi Park neighborhood of Shinjuku, Tokyo, by the advocacy group of Japanese and Korean, rally, march was held August 14. In 1991, women who come forward with former comfort women for the first time has opened the press conference, this seems a day, it's said that the aim is to on the anniversary of the United Nations eventually.
That said, this woman is sold pepper (Kisen) at 40 yen at the age of 15, then was sold to brothels suppliers of China father-in-law to (= kisang shopkeeper) It is he a well-known fact ....
Screech protesters as much as 100 people, and earns press the white lantern describing the name of comfort women, but "constitutional amendment opposite!" "Abe administration! Trying to countries as possible to the war" and from the lead car I come flow. Korean media have taken it.
For this march, had voiced criticism of "Do not demean Japan in the history forgery!" Young woman from is! "Na defile the honor of Grandpa" from the roadside. It was a people network that connects to the next generation with the correct history "pink Action", Society of Japan women "breeze".
Them. Begins with the average housewife "Everyone, leader of Nadeshiko, Yamamoto, Yumiko said has had exchanged views with the" I'm weird "Some on the net first," Japan must also be countered properly "" Children to tell where you launch the HP to be "inexcusable will be shouldered the sins propaganda lie (by Korea) to the die of, many colleagues and" gave me gathered more than expected.
Last year, Nadeshiko action was called for petition signing of the U.S. House of Representatives of the "comfort women resolution" withdrawal. Signature of more than 30,000 people that gathered immediately.
Petition that collected the signatures of 25,000 brush over within one month will be discussed automatically "In the U.S.. If you mouth the comfort women issue review of the resolution one is a man. Would be done, Mr. Yamamoto beyond The chopping said comes substitution the issue "It's human rights women's issues." It is also a problem not only honor of the country, the honor of our descendants. this is "do not need to shut up as a woman.
Currently, with the backing of US-based Korean organizations, installation plan of monument and statue of comfort women has advanced in the United States 20 or more locations. Yamamoto is committed Americas Japanese women in cooperation, even a little and tried to stop the installation plan.
For comfort women issue, women usually began to raise their voices in opposition to a big change. responsibility and media to here worsened the problem, the politicians standing extremely heavy.