先日、小学校で使用される英語のテキストが検定教科書として認められた。
小学5年生、6年生がそのテキストで英語を学ぶようだ。
勉強も体育も図工も音楽も苦手だった小生には地獄であるに違いない。
文部科学省は英語でのコミュニケーション能力の育成に注力する方針である。
従来からコミュニケーション能力の育成を掲げてこれまで、英語教育が行われてきた。
残念なことに、英語のコミュニケーション能力に長けた御仁は小生を含め多く存在しないように思う。
新しい方針を掲げるのであれば、従来の問題点を抽出し、その解決策を模索すべきであろう。
文部科学省のエライ御仁は、その問題点を踏まえているのだろうか。
小生は日本語を習得してから、外国語を学ぶべきだと考えている。
日本語で的確に自分の意見を述べることができなければ、外国語でもできないであろう。
これでは英語のコミュニケーション能力を育成することはできない。
日本語も英語も中途半端なままの御仁が量産される懸念を拭えない。
小生は徹底して文法を教え込まれた。
英文和訳及び和文英訳の訓練を受けた。
これは一定レベルの日本語が脳に定着した後でないと、効果を発揮しない。
このような訓練を受けたためだろうか、英語の論文や専門書、学会の報告を理解できた。
主役は教育を受ける子供である。
教育は文部科学省のエライ御仁のオナニーであってはならない。