北京オリンピックの
TV中継を見ていた母が
そこいら中に出てくる
「ベイジング」という文字は
一体何なのかと聞いてきたので
BEIJINGはべイジングじゃなくて
ベイジンと読むことと
欧米では北京を
BEIJINGと言うのだと
教えてあげました
「なんでペキンって言わないの?」
「なんでベイジンなの?」
「なんで読まないのにGが入ってるの?」
と質問攻めされましたが
さすがに私もそこまでは知らん(笑)
そもそもオリンピックで
注目すべきところは
そこじゃないでしょうよ
フィンランド語では国の名前が
私たちが知っているのとは
全然違うと以前書きましたが
これも外国語あるあるですね
そういえばフランス語では
ドイツはAllemande(アルモンド)です
「アーモンド」ではなく
「アルモンド」ですので念のため(笑)
アスリートの皆さんの
ご健闘をお祈りしております