ハンディキャップは死語 | kenのブログ

ハンディキャップは死語

英語圏では障がい者スポーツをアダプティブスポーツと呼んでいます。スペイン語圏ではアダプテド。日本語訳は適応。AdaptiveとAdaptedo。現在ハンディキャップは差別用語ととらえる方も多いため使わない方向となっています。写真はAdaptive tennis in standing positionとなります。 ちなみにParaという単語について、日本の若い方々に聞くとパラスポーツはパラシュートスポーツ(スカイダイビング)を連想するそうです。
なので「立位テニス」。