「šՅ」(沼、402)の意味を持つ「šՅ」(野、402)は、【KRSA】(womb、402)に重なる。
即ち…【XWBA】(愛、21)=【RXMA】(愛、361)=【RXMA】(womb、361)を含意。
* * *
然るに…古事記に於いて、【室】(Pūrva Bhādrapadā)=「ikû」(野)=「鹿屋野比売」は、
「伊予国」(愛比売)に当たる。その背景に、「šՅ」(野、402)=【KRSA】(womb、402)が、
【RXMA】(愛、361)=【RXMA】(womb、361)を含意する、ということが存在するわけだ。
* * *
「šՅ」(沼、402)=「š」(沼、400)=【ש】(歯、400)=【ΣNA】(歯、462)=「sm-iwr-ḏw」(山由理草、462)。
同様に、「šՅ」(野、402)=【RXMA】(愛、361)=【XWBA】(愛、21)=「κρί νον」(山由理草、300)。
#以上を踏まえると…エジプト語の「šՅ」(野、402)を反映するのが、古事記の「野神」である。
#そして、例えば、「šՅ-‘Յ」(大野、484)=【ΣBΘA D・ADWM】(出雲族、484)が言えよう。
#「šՅ-wr」(大野、709)=【ARKWS】(ruler、409)=【RWXA GLYDYA】(凍った息、409)で、
#且つ、さらに、「šՅ-wrr」(大野、1009)=【RQW十A】(mint、1009)=【NNOA】(mint、202)は、
#【ONNA】(雲、202)を含意。【ONNA】(雲、202)も、【RWXA GLYDYA】(凍った息、409)だ。