>『十字形に黒鳥は飛び、鉤爪を卍に掛ける…湯屋の中で眠るのは誰?』(94/05/07)
(※ARIONのハロー・メッセージより)
「Յpd-km」(黒鳥、177)=「p‘w」(flames、177)=【OYSW】(エサウ、177)=【ADWM】(エドム、64)。
然るに、一方で、「Ḥr」(ホルス、309)=「ḥr」(自)=【ANA】(自、64)=【ADWM】(エドム、64)であり、
この場合に、「八雲立つ」の歌の主体である「速須佐之男」の「速」(ハヤ)は、「隼」(ハヤ)を含意する。
#どちらにせよ、「Յpd-km」(黒鳥、177)ならば、一意的に、【危】(7月17日)=「壱」、を表す。
#結果的に、「烏」(カラス)=「igi」[𒅆](目)=「仟」、を表す。「黒鳥」=「烏」、という結論は、
#それ以外の結論など有り得ないくらい、当然の結論である。「Յpd-km」(黒鳥、177)で良い。
#ところが、「Յpd-km」(黒鳥、177)である「Յpd」(鳥、97)は、そもそも、「Յpd」(鴨、97)なのだ。
#「Յpd-km」(黒鳥、177)は、【WZA AWKMA】(黒鴨、108)=【MXWLA】(篩、108)、を提示。