★そもそも「伊勢」は…「輝く明けの明星」を含意 | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

端的に言ってしまえば、「nṯr-isw」(伊勢557)=【ALHA YΣWO】(伊勢557)である以上、

isw」(reward97)は、【YΣWO】(根元507)に当たる。ところが、其の【YΣWO】(根元507)は,

KWKB ṢPRA NHYRA】(輝く明けの明星950)、即ち「is」(72)=【KWKBA】(金星72)。

つまり、エジプト語の「isw」(reward97)は、「is」(72)=「」=「金星」の複数形と解せるわけだ。

 

#然るに、その「is」(72)=【YΣWO】(根元507)=【十W】(507)=【】(500)は、

#「kՅ-rw」(339)=【XZYRA】(339)=「azappu」(髪の毛)=「šny」(髪の毛500)に重なる。

#その際、「」(迦流)=「qālu」()は、「ḳr‘w」(587)でもあり、「kՅ-rw」(339)でもある。

 

*   *   *

 

上述と直接の関係は無い。メモしておく。エジプト語の「iknw」(hoe117)は,

KWNY】(117)=【PRYHDWSA】(medical treatment500)に重なる。

即ち、「mr」[𓌻](350)は、【PRYHDWSA】(medical treatment500)、だ。

XWA YDYDW十A】(愛比売587)=「ḳr‘w」(587)に注意せよ。ここで,

XWA YDYDA】(愛比売70)は、【KWKB】(金星70)=「ḳr‘w」(587)。

その場合に…「iknw」(hoe117)は、「ikm」(100)に連なる言葉。そう言える。