★「幽谷の訳有り草」を表す「速須佐之男」とは… | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

アッカド語の「ginâ」[DIŠ](permanently)は、「diš」()であって、

iti」()=「NE」()=「māl」(money)=「māl」(wealth)である。

結局、「dosā」(夕刻)=「mšrw」(夕刻)=「mašrû」(wealth)を含意。(※【ΘWSA】(孔雀89)を含意)

 

#このとき、さしあたり、【ΘWSA】(孔雀89)=「dosa」(憤怒)=「dosā」(夕刻)は、

#「ginâ」[DIŠ](permanently)=【KWN】(土星97)=【ZWOA】(揺り97)を含意。

#【ΣWΣNA】(山由理草869)を含意。「dosā」(夕刻)は、「山由理草」を含意する。

#「haya」(孔雀)=【ΘWSA】(孔雀89)は…【ΣWΣNA】(山由理草869)である。

 

*   *   *

 

>『幽谷の訳有り草、さにあらんと肯く者の腹に逆さして緋色となり…』(94/07/02)
(※ARIONのハロー・メッセージより)

 

上述に鑑みれば、「幽谷」(ユーコク)は、「夕刻」(ユーコク)に掛かる。

訳有り草」の「有り」(アリ)が「有り」(ユーリ)とも読める点から見ても、

この、「訳有り草」は、古事記に出てくる「山由理草」に対応するものだ。

 

*   *   *

 

χ」(600)=「」(カイ)=【】(30)=「kՅpw」(129)=「dosa」(憤怒)。

それが、「mašrû」(wealth)=「mšrw」(夕刻)=「dosā」(夕刻)に重なるのだから、

幽谷の訳有り草」における、「幽谷」(ユーコク)は、結局は、「憤怒のχ」を含意。

又、「dosa」(憤怒)・「dosā」(夕刻)は、【ZWOA】(揺り97)=「山由理草」を含意。(※冒頭で述べた)

したがって、「幽谷の訳有り草」が示す事象、「憤怒のχ」が示す事象、これは同じ。

翻って言えば…【ΘWSA】(孔雀89)が表すのは、「幽谷の訳有り草」(山由理草)、

である。「haya」(孔雀)は、【ΣWΣNA】(山由理草869)…これが、「速須佐之男」。