「もう年なので、若い時のようには動けない」という表現における「年」(トシ)は、
「old age」や「old person」の意だろう。まず最初に、この点を頭に入れてほしい。
* * *
ש
【ΣNA】(歯、462)=【ΣNA】(年、462)=【SYBA】(白髪、95)=【R】(頭、300)は、
もう間違いなく、「sm-iwr-ḏw」(山由理草、462)=「κρί νον」(山由理草、300)、
である。したがって、やはり、へブル文字の【ש】(歯、400)こそが、「三枝」と言えよう。
#つまり、【ש】(歯、400)=【ΣNA】(歯、462)=「sm-iwr-ḏw」(山由理草、462)。
#言い換えれば、【ΣNA】(三枝、462)=「sm-iwr-ḏw」(山由理草、462)なのだ。
#「市辺王」(=市辺之忍歯王)の「御歯は、三枝の如き押歯に坐す」と記載する。(※古事記)
#即ち、「三枝の如き押歯」により、「三枝」としての【ΣNA】(歯、462)を提示する。
#この「三枝」は、まさしく、「sm-iwr-ḏw」(山由理草、462)を念頭に置くものである。