二 九 四
七 五 三
六 一 八
ヨハネ黙示録の「四神」は、当該の魔方陣に準拠する。ひとまず、「七」に照応するのが、
【YWRQA】(青、529)=「nisi」(vegetable)=「西」(尓斯)=【SYBA】(白髪、95)であり、
また、其の「七」は、「azappu」(Pleiades)=「azappu」(櫛)=【SRQA】(櫛、572)であって、
この時、「白髪」(シラカ)は、紛れも無く、【SRQA】(櫛、572)=【昴】(スバル)を含意する。
#結局、【SYBA】(白髪、95)=「šību」[ŠU.GI4](old person)=「iՅwt」(老年、529)は、
#【YWRQA】(青、529)に重なり、「iՅwt」(老年、529)は、「西」(尓斯)を含意するのだ。
* * *
そして、【YWRQA】(青、529)であるところの「iwn-wՅḏ」(青色、104)は、
【ALYLA】(spy、104)=【OWRBA】(烏、392)=【O】(目、80)に重なる。
即ち…「azappu」(昴)=「azappu」(tuft of hair)=「km」(髪、80)に重なる。(※「siki」(髪)に重なる)
そういう訳で…「nisi」(vegetable)=「西」(尓斯)=【SYBA】(白髪、95)も、
【OWRBA】(烏、392)=【KRSA】(胃、402)=「嘆き」(長息)、を含意する。
---------------------------------------------------------------------------------
「azappu」(昴)=「siki」(髪)=【MNA】(髪、112)=【KKMA】(知恵、112)=【XKMA】(知恵、91)も、
まさしく、「km」(髪、80)=【O】(目、80)=「烏」(カラス)=【KRSA】(胃、402)=「嘆き」(長息)を含意。
「uznu」(耳聡)は、「間人」(spy)=「烏」(カラス)を含意。即ち「anāḫu」(to sigh)=「嘆き」(長息)を含意。