魔方陣の「七」は、【昴】(Pleiades)=【W】(Waw、7)を含意する。さらに、
「imin」(七)=【YMYNA】(右手、152)=【YWRQA】(nisi、529)である。(※「西」(尓斯)である)
ここで、【YMYNA】(右手、152)が【SYNA】(月、152)に重なる点に注意。
* * *
この場合には、「azappu」[MUL.MUL](Pleiades)=「azappu」(tuft of hair)、
即ち、【PRYHDWSA】(medical treatment、500)=「šny」(髪の毛、500)は、(※右の語はエジプト語)
「km」(髪、80)=「wՅḏ」(青々とした、17)=「ḥḏ」(銀、17)に重なる。詰まりは、
【YWRQA】(nisi、529)も、【PRYHDWSA】(medical treatment、500)であり,
「其麻」(ソマ)=「月」も、「其麻」(キマ)=【KYMA】(昴、102)を含意するのだ。
#そういう訳で、「km」(髪、80)は、「髪」(加美)の語源であって、そのうえ、
#Syriacの【KYMA】(Pleiades、102)も、「km」(髪)と同源の言葉と言える。(※これが今回の結論)
------------------------------------------------------------------------------------
ちなみに、「km」(髪、80)=「wՅḏ」(青々とした、17)=【YWRQA】(青、529)は、
「km」(黒)=【AWKMA】(弋、91)=「大角」(yoke)=「nīru」[GIŠ.GIŠ](yoke)。
「入鹿臣」(林臣)の「入鹿」は【YWRQA】(青、529)で「林」は[GIŠ.GIŠ](yoke)、
というわけだ。いずれにせよ、「šny」(髪の毛、500)は、【昴】(Pleiades)の呼称だ。
又、【WZA】(鴨、17)=「迦毛」も、「km」(髪)=「šny」(髪の毛、500)=【昴】を含意。
------------------------------------------------------------------------------------
「šsr」(矢、770)=【SORA XWRA】(白髪、770)=【SRQA】(櫛、572)=「azappu」(櫛)。
したがって、「mulmullu」(矢)は、「azappu」[MUL.MUL](Pleiades)を含意。こういうわけで,
「šsr」(矢、770)は、【SRQA】(櫛、572)=「azappu」(櫛)=[MUL.MUL](Pleiades)を含意。