>明けの明星は、夕刻の光とあいまみえ、
>あなたがたの額に、一筋の光明を示すだろう。
>大犬の知恵は、知恵者の識るところではなく、
>これから初めて、あなたがたの識るところとなるだろう。
(※『アーリオーン・メッセージ』24~25頁より)
結論として、「大犬」の「知恵」について、まとめておこう。まず初めに、
記の「白犬」の逸話から分かる通り、「犬」(イヌ)=「inw」(贈り物)、だ。
その際に…「大犬」が示すものは、間違いなく、「大きな贈り物」である。(※「大きな贈り物としての希望」)
「大犬」は、端的に言って、「希望」(気泡)であるところの「沫雪」である。(※「天照大御神」である)
* * *
【XKMA】(知恵、91)=【AWKMA】(弋、91)=「大角」(杙)=「穴穂」(鏡)=「天照大御神」は、
要するに…「大きな贈り物」=【KLBA RBA】(大犬、380)=「R‘」(天照大御神、380)、だから、
【KLBA RBA】(大犬、380)は、【XKMA】(知恵、91)=「Յw-‘Յ」(長、91)=「泡沫」(阿和)、だ。
#そして…【XKMA】(知恵、91)=【KKMA】(知恵、112)=【BWṢA】(麻布の衣、112)は,
#「kēnu」(permanent)=【KYNA】(essence、112)=【MNA】(髪、112)=「šnw」(髪、467)。
#其の「km」(髪)=「km」(黒)=【AWKMA】(弋、91)=「Յw-‘Յ」(長、91)=「泡」(阿和)は、
#「時の砂」が落ち続ける間は、【ZWO・H D・RXMA】(wombのquaking、467)として現れる。
#「沫雪」(天照大御神)は、そもそも、「スパスシフィカ」の「浮上」を含意。そういう話と言える。
--------------------------------------------------------------------------------
【KLBA RBA】(大犬、380)=「R‘」(天照大御神、380)=「沫雪」は、
【XKMA】(知恵、91)=「Յw-‘Յ」(長、91)=「nāga」(蛇)…という話だ。(※「長蛇の列」に注意)
「泡が立ち昇る」とは、周知の言葉で言えば、「クンダリニーの上昇」だ。
つまりは…「泡」(阿和)=「Յw-‘Յ」(長、91)=「nāga」(蛇)。してみれば、
伊勢神宮の神と大神神社の神が同体とされたのは、真理を伝えていて,
曖昧な部分が無い。分からなくなっているのは、現代の私達のみなのだ。
という訳で、「泡」(阿和)は、エジプト語の「Յw-‘Յ」(長、91)で間違いない。