ARIONが提示する「北には山在り」について、シンプルに纒めておく。
これ即ち、「北」(キタ)と「山」(ヤマ)を明確にすることにほかならない。
* * *
まず一つ。「北」(キタ)の方角を指し示す【GDYWNA】(kid、98)は、
【GDYA】(goat、31)=「山羊魚」=「和迩魚」を含意する。その場合、
「北」(キタ)は、「ki-ta」(氐)=【YΣWO】(根元、507)=「mwt」(母)、
即ち、「母なるグラ」=【牛】(Lyra)=「和迩魚」…と言えるはずである。
又、「岐多斯」(レビヤタン)=「ky-tՅ-s」(他国人)=「和迩」(鰐)であり、(※「豊玉毘売」の神話に注意)
よって、「北」(キタ)は、「ky-tՅ」(他国)=「ḫՅst」[𓈉](foreign land)、だ。(※「山」の甲骨文字に注意)
#以上を踏まえるならば、日本語の「山」(夜麻)は、「yama」(両児)であろう。(※パーリ語)
#なぜなら、「maš」[𒈦](両児)は、そのまま、「maš」[𒈦](goat)を含意する。
#つまりは…「伊勢」(根元)=【十】(印、500)=「wn」[𓇬](花)=「和迩」(鰐),
#「玄亀」=「麒麟」=「girin」(木花)=「wn」[𓇬](花)=「和迩」(鰐)…を含意。
* * *
上述を、「yama」(両児)=【井】(Punarvasu)=【Y】(手、20)=「Hasta」(手)、に照らし合わせれば,
「山」(ヤマ)は、「yama」(両児)=「ḫՅst」[𓈉](foreign land)=「ky-tՅ」(他国)=「北」(キタ)だろう。
「山」(ヤマ)は、「手」(テ)、「天」(テ)、「母なるグラ」、即ち、【牛】(Lyra)=「和迩」(鰐)、を含意する。