「阿治志貴多迦比古泥」についての現段階での理解 | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

阿治志貴多迦比古泥能迦微」の「阿治志貴多迦比古泥」について復習する。

ここで、「阿治」と「志貴」と「多迦」と「比古」と「」について、コメントしておこう。

NWRA】(369)=【RWGZA】(忿怒321)=【PQOA】(372)、である。(※「和迩」に注意)

 

*   *   *

 

 ・「阿治」……「Յd」(to be angry)   ※「anger」の意あり。「to attack」の意あり。

 ・「志貴」……「ski」(to destroy)    ※古事記では「飛去」(トバシヤル)と表現。

 ・「多迦」……「tkՅ」(flame)      ※「tՅ-kՅ」(hot essence)や「taka」(to abandon)が重なる。

 ・「比古」……「fḳՅ」(reward)     ※【PQOA】(372)が重なる。「飛去」が重なる。

 ・「」………「ni」(to rebuff)     ※「ski」(to destroy)の類義語。「NE」()が重なる。

 

BRA YWMA】(日子384)=【AROA】(384)=「」()=「」()は、

Յd」(忿怒)=「sšd」()=【PQOA】(372)を含意する。この点に鑑みれば、

日子」(比古)は、【PQOA】(372)を表す。「日子」の初出は、「速秋津日子」、

である。今、「haya」()=「haya」(孔雀)=「dosa」(忿怒)=「Յd」(忿怒)に注意。

 

#ちなみに、「速総別」において、「」(波夜)=「haya」(孔雀)=「dosa」(忿怒)なので,

#「」(夫佐)は、「bsw」(flame)を表す。「nb」()=「nb」()=【MRYA】(372)は、

#「mor」(孔雀)=「dosa」(忿怒)であって、故に、「nb」()が、「bsw」(flame)と訓まれる。