「神倭伊波礼毘古」において、「伊波礼」に当たる【OPRA】(hoods、472)は,
【OPRA】(塵、472)に重なって、「掃部」(カニモリ)を含意する。その一方で、
「š」(池, 湖, 庭園, 水盤, 区域)に、「ippāru」(marsh)と【YMM十A】(湖、622),
さらに、「kՅnw」(庭園)が在り、「kՅny」(庭師)を含意する。それを考慮すれば、
「掃部」(カニモリ)の「カニ」は、まずは、「kՅny」(庭師)と同源、という話になる。
又…「神」(カム)という訓みは、「kՅnw」(庭園)の異形の「kՅm」(庭園)に重なる。
#結論めいたものは、今回は、無いのだが、「š」(池, 湖, 庭園, 水盤, 区域)に注目すべき、
#という意味で書いておく。「kՅny」(庭師)の異形に、「kՅry」(庭師)&「kՅmy」(庭師)あり。
#【PRDYSA】(庭、487)=【SWSYA XWRA】(白馬、487)=【SWSYA KSPA】(銀馬、
#361)は、【RXMA】(womb、361)に重なる。やはり、「kՅm」(庭園)は、「karašu」(womb)だ。