【奎】=【G】=「四」に当たる天皇の「御真津日子訶恵志泥」において、(※「erbu」(四)に注意)
「訶恵志泥」は、まず第一に、【KYSWNA】(purse、189)を表しており、
【SWPYA】(知恵、189)、即ち、「sart」(知恵)を含意する。換言すると、
「šarûtu」(wealth)=「mašrû」(wealth)=「Sirius」を含意する。これにも,
当然ながら、【ṢRRA】(purse、702)=「ṣarru」(火星のflashing)が重層.
どちらにしても、「真津」(マヅ)は、少なくとも、「ma’dû」(wealth)を表す。(※「mādû」(wealth)の形あり)
#【ṢRRA】(purse、702)が、【AXRNA SWMQA】(red other、702)に重なるのは,
#【MKRA】(朱、382)=「makrû」(red)=「火星」を含意するからだ。言い換えれば、
#「makkara」(猿)=「ky」(other)=「šanû」[MAN](other)=「火星」を含意…つまり,
#「sāru」(false)=「火星」を含意。この場合、「猿」(サル)=「sāru」(false)=「火星」。(※以上は既述)
* * *
もし、「真津」(マヅ)が、「mādû」(wealth)=「kak-si-sa2」(Sirius)を表すとすれば、
「si-sa2」(true)に鑑み、この「真津」(マツ)は、エジプトの「maat」(truth)をも表す。
ここで大事なのは、「真」(マ)=「maa」(true)だけでも、意味として十分という点か。
又、「kīnu」(true)=「si-sa2」(true)=「sīsa」(鉛)=【KWN】(土星、97)という点か。
前項で述べた通り、金属の「鉛」は、草木の「松」を含意する。だから、日本書紀は、
「御真津」(ミマツ)の代わりに、「観松」(ミマツ)に作る。このことを十分に咀嚼せよ。
古事記において、「御真木入日子」の妹は、「御真津比売」である。ここで「真津」は、
「松」を表す。「御真木」の「御真」(true)は「鉛」を表し、又、「御真木」は「松」を表す。(※「土星」を表す)
* * *
「御真木」(ミマキ)は、「三巻」(ミマキ)に掛かる。「御真木」=「松」=「鉛」=「土星」ならば、
この「御真木」(ミマキ)のコード・ネームは、【OWRBA】(uga、392)である。そして、これは、(※宇賀神)
「goods」や「money」などが、「erēbu」[KU4.RA](come in)することを含意。その時刻が正に、
「erbu」(sunset)=「mšrw」(夕刻)であって、これは、「mašrû」(wealth)=「Sirius」を指し示す。
「kak-si-sa2」(Sirius)を構成する「si-sa2」(true)を表すのが、「御真木」=「松」、という話だ。
日本書紀の「御間城」(ミマキ)は、「間人」(spy)の城、【OWRBA】(uga、392)の拠点である。(※「烏」)
「御真木」(ミマキ)と同様に、「money」等が、「erēbu」[KU4.RA](come in)することを含意する。