「karānu」[GEŠTIN](vine, wine)、即ち、「ĝeštin」(vine, wine)の語構成に関して、
『Sumerian Lexicon』を見ると、「ĝiš」(木)+「tin」(life, wine)、と載る。一般的には、
「命の木」と言えば、「棗椰子」だが、「karānu」[GEŠTIN](vine)も、「命の木」だろう。
そのさい、「karānu」[GEŠTIN](葛)は、「iṣ mašrû」(wealthの木)に当たるのだから,
「kakkab mašrû」(wealthの星)=「シリウス」を含意する。先ず、その点を押さえたい。
* * *
然るに…【KRWZA】(fore-runner、347)=【KWRZA】(wallet、347)は、
「訶恵志泥」=【KYSWNA】(purse、189)=「mādû」(wealth)=「Sirius」。
要するに、【PYΣSPYG】(fore-runner、694)=【KLBA D・QWDΣA】
(聖犬、694)=「シリウス」であり、「迦豆良」=【QDRA】(runner、507)は、
【十W】(印、507)・【A十A】(印、504)=【ΣPWDA】(矢、504)=「Sirius」。
「迦豆良」(runner)は、「曽富騰」=【ΣPWDA】(矢、504)=「シリウス」だ。
#結局のところ…「karānu」[GEŠTIN](葛)は、「iṣ mašrû」(wealthの木)、と見なされる以上は、
#【PYΣSPYG】(fore-runner、694)=【KLBA D・QWDΣA】(聖犬、694)=「Sirius」を含意。
#【QDRA】(runner、507)=【十W】(印、507)=【A十A】(印、504)=【ΣPWDA】(矢、504)を。
#この意味で、「karānu」[GEŠTIN](葛)に対し、【QDRA】(runner、507)=「シリウス」を充てる。
#即ち「葛城」(迦豆良紀)の「葛」(迦豆良)は、【QDRA】(runner、507)=「シリウス」というわけ。
* * *
そういう訳で、古事記歌謡58番において、「迦豆良紀多迦美夜」が謡われるとき、
「高宮」(多迦美夜)の「高」(多迦)は、「鷹」(多迦)=「シリウス」を含意し、さらに、
また、「宮」(美夜)は、【MYA】(水、72)=【KWKBA】(金星、72)を含意するもの、
であろう。言ってみれば、「宮」(美夜)の本源は、「金星」(カナボシ)=「シリウス」。
「ṣâdu」(melt down)=「of Sirius “turn red” like molten copper」の意味に、要注意。
「カナボシ」とは「kana」(闇)=【KMHW十A】(闇、595)=「Σεί ριος」(595)。
すべての「宮」(美夜)は、本源的に、「水」=「金星」=「シリウス」を祀るものなのだ。
やはり、すべての「宮」(美夜)は、本源的に、「鷹宮」(多迦美夜)。こういう話なのだ。