「鷹」(多迦)は、「隼人」(ハヤト)を含意する | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

ALYA D・NOBA】(烏の歌214)は、【DWQA】(watch-tower214)。(※「watchman」の意あり)

そして、【QWDA】(214)に重なる。【OWRBA】(392)そのものが,

SYRA】(392)に重なり、【ṢYLA】(162)=「シリウス」を含意する。

KBLA】(75)=【KLBA】(75)=「シリウス」である。以上からして,

NṢA】(162)は、「多迦」=【DWQA】(watchman214)、かも知れない。

 

*   *   *

 

「assyrianlanguages.org」の辞書には、「ḫaiāṭu」の見出し語がある。

spy, surveyor, inspector, watchman, warden」と載る。このときに、

」(多迦)=【DWQA】(watchman214)は、「隼人」(ハヤト)だ。

 

ちなみに、「阿遅鉏高日子根」の母は、「多紀理毘売」だが、実は、

」(多迦)は、「」(多迦)に掛かる。そのことを踏まえるならば、

多紀理毘売」の「多紀理」は、「dāgilu」(one who sees)としてよい。

 

#「assyrianlanguages.org」の辞書に、具体的意味が掲載される。

#「dāgilu」(observer, onlooker, looker, watcher, spy, spectator)。

 

*   *   *

 

それはそれとして…【MRQD十A D・NOBA】(烏の歌1207)は、

ANΣA BRA YWMA OWSQA】(忍坂日子人1207)に同じ。