「闇」は「宝瓶宮」を含意するどこかで書いていると思うが、「to be sad, displeased, annoyed」、 あるいは、「to grieve」の意味の動詞、【KRA】(332)が存在する。 これは…まさしく、「暗い顔をしている」の「暗」(くら)に当てはまる。(※「闇」(くら)に同じ) #当該の「闇」(くら)は、むろん「gu-la」(宝瓶宮)に掛かる。即ち、 #【KRA】(sad、332)という言葉も、「gu-la」(宝瓶宮)を含意する。