>kisim: milk-processing wasters; spoiled milk; smelly cheese.
>kisim: cheese maggot.
>kisim: stable, pen.
一方に「kisim」(蘇)があり、
一方に「kisim」(厩)がある。
* * *
>gá: basket; house; stable (cf., gar).
ところが、さらに、「gá」(厩)がある。「kisim」(蘇)は、
「kisim」(厩)に掛かり、「gá」(厩)を含意するわけで、
その場合、少なくとも、「蘇我」(蘇賀)の「我」(賀)は、
「gá」(厩)を指し示す。言い換えれば、「kisim」(厩)を。(※「kisim」(蘇)を含意)
* * *
>tùr; tur: birth-hut; byre; sheepfold, pen; stable;
>a frequent metaphor for a temple, sanctuary.
ところが、「tur」(厩)は、しばしば「寺」(temple)などの聖所を言う。
「宗」(=宗廟)を言う。然らば、「宗賀」の「賀」は、「gá」(厩)を言う。
且つ、「宗賀」の「宗」も、実のところ「tur」(厩)を言う。そういう話だ。
#「宗賀」は、要するに、「宗廟であるところの厩」。
#ひとことで言えば「厩」(うまや)が言いたいのだ。