
Un cazzo!
とても大事な事です
この言葉は彼らの生活にかなり深く根付いています
意味は”男性器” がしかし!!
この言葉を制するものはイタリア語を制します
Cazzo meno male!
安心した時に言うやつですわ
”cazzo”がのちに続く節(meno male = そんなに悪くない)をさらに強調してます
かなり雑に聞こえるので使う相手にはお気をつけてw
non me ne frega un cazzo
かなり凶暴性を増した”知らんわそんなもん!”に変化しました
ほんまによく聞きます
他にもあるで!
結構前に"sei una monella!!"を流行らせた男性がこんな言葉も残しています
il mio uccello = 私の鳥ちゃん ではありませんからねw
これは隠語でun cazzo の事です
他にも、彼女が il pisello = お豆さん= un cazzo になる事を教えてくれました
なんて愉快な相方でしょう、大好きです
ちなみにイタリア語文法によって、語尾でその物質のサイズが変化します
例えば pisellone (大) pisello(中) pisellino(小)
そんな表現力豊かなイタリア語が好きです;)