夏目漱石の日

 

「月が綺麗ですね」

と訳しなさい

英語教師の漱石は言った

 

「日本人はそれで通じる」

何を言っるのですか

月が綺麗ですね

あなたを愛しいます

どうして通じるのですか?

 

曖昧も大概にして

アイラブユー

ilove youは ilove youでしょう

なぜ素直に思いを表現できないの

日本人の悪癖

中途半端 曖昧模糊

嫌いですね

 

はっきりいいなさいよ はっきり

「愛しています」