前回の続きです。
ちょっと確認事項があり、上司と話したい時、”今、(お時間)よろしいですか?”と言いたい時、英語でなんて言えばいいでしょう?
まず、上司のお部屋のドアを、ドアが開いていたら壁をノック、ノックしますよね。
そして、日本語であれば”今、よろしいですか?”、”今、大丈夫ですか?”など言いますよね。
私、”Are you OK, now?"でいいかな、なんて思っていたのですが、ブブー!
それだと”お体、大丈夫ですか?”みたいなことになりかねません。
”Are you OK, now?"が成立する時は、たとえばこんなシチュエーションです
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
お部屋のドアは開いているが、PCに向かって仕事をしている上司。
ちょっとだけ午後からのスケジュールを確認しなければならないあなた。
ノック、ノック。
あなた:”Excuse me, Can I talk to you now?”
上司:”Sorry, give me 10 mins"
あなた:”OK”
そのあと上司が、お部屋からでてきたとしますよね。
その時にお声をかけるために、
"Are you OK now?" と使えます。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
使ってみてね~