日本語で書いたあとでchrome browserの自動翻訳機能使っておかしい所があるか確認してみる。

でもあんまり助けにならないような。。

いや、こいつらは有料の翻訳機を売るためにわざと自動翻訳機能をダウングレードしたの、間違いない。

どうして日本語を韓国語で翻訳するのに青がBlueになる。 地域違うだろうが。

現代には使わない古語に翻訳されたり。。。

 

まさか2020年になったのにこれが技術不足によるものとは考えにくいし。

そう思いたくもありません。それならそれで大変。

でもね、有料翻訳機の広告も見たことないようだけど。。

 

いや、どこかで絶対売られているはず。そう信じて見ます。

資本主義社会とは元々そんなものでありますね。 私は理解します。