昨日、いつものようにプールへ行く途中で

 

カーラジオから聞こえてきた。

 

”ニヤニヤとニタニタ”の違いってなんですか?

 

『にやにや』はこれから起こるであろういいことを思い浮かべて

 

例えば、宝くじが当たったから

 

『ニヤニヤ』してた~

 

って感じ。

 

対して、『にたにた』は、よいイメージからでなくて

 

例えば、女性の胸元が大きく開いていて、ちらりと見えて

 

『ニタニタ』してた~

 

ってな感じで、使うものなんだって~

 

知ってた~?(-^□^-)

 

同じ笑顔の表情でも、日本人は

 

”にこにこ”、とか、”にこりと”とか、”にんまり”とか

 

さっきの”にやにや”や”にたにた” ”にやり”・・・・・・・・・

 

いっぱいあるのを微妙なニュアンスで使い分けてる。

 

それって、同じアジアの人でも韓国の人には伝わらないんだって。

 

韓国の人は喜怒哀楽の感情を激しくぶつけて表現する民族。

 

日本人は心は泣いているのに、表面上は反対に笑って見せて

 

さえしてしまう民族なのだって言ってたよ~

 

広島の土砂崩れで、長年連れ添った奥さんを亡くしてしまったおじ

 

いさんに、マイクをむけたとき、

 

笑顔で、『アレも、昨日まで元気に笑ってましたからね~突然

 

じゃったから苦しまずにいけましたよ』と淡々と話してたんだって。

 

でも、その表情は笑っているけど奥にある深い哀しみがひしひしと

 

伝わってくるのが日本人だって。

 

それで、思い出したのが、弟が大学生の頃、私の社宅にオートバ

 

イで会いに来てくれた帰り、事故に遭って救急車で運ばれて

 

私に連絡あったから私が病院へ駆けつけて、他県だったから

 

実家の父に📞で知らせた時、父さん、📞ごしに

 

『そうか…』って言った言葉のあと、苦笑いしたのが耳に入って来た。

 

何で、笑うの!ってその時はカチンときたけど

 

心の中はびっくりして心配で仕方なくなってたはず。

 

その日のうちに両親そろってやってきたもん。

 

他にも、日本人は触覚が発達してるんだって。

 

だから、手を触ってるだけで気持ちが伝わったり、

 

言葉にしても、ザラザラとかネチネチとか、サラサラとか

 

ブツブツとか・・・・・・・いっぱいあって、それは精神的なことにも

 

つかったりできるからすごいって。

 

なんか、日本人って素敵やね。。+.。ヽ(*>∀<*)ノ。.+。キャハッ

 

関係ないけど・・・・・・

 

テッドはね、スーパーマーケットで働いてたの、知ってる?

 

~はーとハートにひひ